Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Department holds an inventory of 426 personal desktop computers, of which 26 units are obsolete. Департамент располагает 426 персональными настольными компьютерами, из которых 26 представляют собой устаревшие модели.
His Department was nearing completion of the draft report on the world social situation, to be issued in early 1997. Департамент почти завершил подготовку проекта доклада о мировом социальном положении, который будет опубликован в начале следующего года.
Functions in that Department should be performed by United Nations staff. Возложенные на этот Департамент функции должны выполнять штатные сотрудники Организации Объединенных Наций.
The Special Department for the Investigations of Police Misconduct had thoroughly investigated the complaint. Специальный департамент по вопросам расследования случаев принятия полицией неправомерных действий провел тщательное расследование по этой жалобе.
In the context of relief responses to sudden natural disasters, the Department coordinated system-wide actions in a number of African countries in 1994. В контексте оказания помощи в связи с неожиданными стихийными бедствиями в 1994 году Департамент координировал общесистемные мероприятия в ряде африканских стран.
The Department will be responsible for the quality control and effective application of the initiative throughout the United Nations system. Департамент будет нести ответственность за контроль качества и эффективное осуществление инициативы в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The Department is continuing to work on its part of the volume with funds made available for that purpose. Этот департамент продолжает работу над своей частью этого тома, используя средства, выделенные на эти цели.
The Labour Department also provides employment services to job-seekers with disabilities. Департамент труда также предоставляет услуги по трудоустройству ищущим работу инвалидам.
Teaching packages and educational television programmes have been produced by the Education Department to supplement the teaching of these topics. В качестве дополнительного учебного материала по этой тематике Департамент образования подготовил подборки пособий для учителей и образовательные телевизионные программы.
The Department has expanded the volume of its publications output since the previous report. За период, прошедший после представления предыдущего доклада, Департамент увеличил общий объем своих публикаций.
In addition, the Department assists the Institute in the preparation of the two reports that it is required to submit to the General Assembly. Кроме того, Департамент оказывает Институту содействие в подготовке двух докладов, которые он должен представлять Генеральной Ассамблее.
The Department for Disarmament Affairs is grateful for all donations and suggestions for particular projects. Департамент по вопросам разоружения признателен за все пожертвования и предложения в отношении конкретных проектов.
The Department also confirmed that it was continuing to make efforts to appoint Africans to head centres in Africa. Департамент также подтвердил, что он по-прежнему предпринимает усилия по назначению граждан африканских стран руководителями центров в Африке.
The Department replied that those decisions were taken on a case-by-case basis, with access always being a prime consideration. Департамент ответил, что такие решения принимаются по каждому конкретному случаю и при этом всегда вопросам обеспечения доступа уделяется первостепенное внимание.
In March, the Department also organized an interdepartmental, inter-agency meeting on cartography and geographic information science. В марте Департамент также организовал междепартаментское и межучрежденческое совещание по вопросам картографии и географической информации.
In the field of sales and marketing of publications, the Department is capitalizing on electronic technology to enhance dissemination and sales. В области продажи и организации сбыта публикаций Департамент использует электронную технологию для расширения распространения и увеличения объема продаж.
Similarly, the Department has instituted a number of measures to implement the audit recommendations concerning peacekeeping information technology. Кроме того, Департамент принял ряд мер для выполнения рекомендаций ревизоров, касающихся использования информационных технологий в операциях по поддержанию мира.
The Department accepted all nine critical recommendations and has already implemented five of them. Департамент согласился со всеми девятью особо важными рекомендациями и уже выполнил пять из них.
The Board found that the Audit and Inspection Department could improve on completion procedures. По мнению Комиссии, Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности может улучшить процедуры обеспечения соответствия.
However, the Department has not made provision on this table for follow-up of the responses received from the specific responsible departments. Однако в эту таблицу Департамент не включал каких-либо мер реагирования на ответы, полученные от конкретных ответственных департаментов.
Each information centre prepared the data in a predefined format and sent it electronically to the Department. Каждый информационный центр обеспечивал подготовку данных в заранее определенном формате и направлял эти данные по каналам электронной почты в Департамент.
Moreover, the Department stated that the residual tasks relating to the liquidation of UNTAES were successfully completed in August 2002. Кроме того, Департамент заявил, что окончательные задания по ликвидации ВАООНВС были успешно выполнены в августе 2002 года.
The Department is conducting a workload analysis and developing a methodology for support arrangements for special political missions to establish dedicated capacity. Департамент проводит анализ объема работы и разрабатывает методику в отношении процедур поддержки специальных политических миссий с целью создания специального потенциала.
It has also been our view that the Department needs to function as a military support operation with a lean command structure. Мы также придерживаемся мнения о том, что Департамент должен функционировать как военная вспомогательная операция с облегченной командной структурой.
However, the Department had worked closely with the Adviser for Special Assignments in Africa, who provided some guidance. Вместе с тем Департамент тесно сотрудничал с Советником по особым поручениям в Африке, который отчасти обеспечивал руководство.