Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Department was successful in mobilizing resources in cash and kind from the international community in addressing the most urgent needs. Департамент при осуществлении деятельности по удовлетворению самых насущных потребностей добился успехов в мобилизации средств, получив от международного сообщества ресурсы наличными и натурой.
The Department's related activities are regularly reported to the General Assembly and to other intergovernmental bodies under each specific area or issue. Департамент регулярно докладывает Генеральной Ассамблее и другим межправительственным органам об этой деятельности, отчитываясь за проделанную работу в каждой конкретной области и по каждому конкретному вопросу.
The Department is also seeking to prevent duplication among publications through greater coordination within the Secretariat, and beyond. Департамент также стремится избежать того, чтобы издания дублировали друг друга, посредством обеспечения более эффективной координации в рамках Секретариата и за его пределами.
In response to these appeals $7 million were channelled through the Department to address the most pressing needs of disaster victims. Через Департамент было распределено 7 млн. долл. США, полученных после призывов, которые пошли на удовлетворение первоочередных потребностей жертв стихийных бедствий.
The Department also carries out missions to assist small island developing States in improving disaster management organizations and starting up disaster mitigation projects. Департамент также организует поездки миссий для оказания помощи малым островным развивающимся государствам в целях совершенствования работы организаций по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и начала выполнения проектов по смягчению последствий стихийных бедствий.
Currently, the Department serves six publicly accessible databases, which themselves serve as important redisseminators of United Nations information. В настоящее время Департамент обслуживает шесть открытых для общественности баз данных, которые служат в свою очередь важными вторичными распространителями информации Организации Объединенных Наций.
The Department participated in the first planning mission to Istanbul in order to assess the facilities being provided and develop plans for Conference coverage. Департамент участвовал в первой миссии по вопросам планирования в Стамбуле, цель которой заключалась в оценке выделяемых средств и оборудования и в подготовке планов освещения Конференции.
The Department carried out development projections and perspective studies under Project LINK, an international economic research network of more than 70 country teams. Департамент подготовил прогнозы развития и перспективные исследования в рамках Проекта ЛИНК, международной сети экономических исследований, в которой участвуют научные группы из более чем 70 стран.
The Department has initiated action to appoint a Professional-level Information Officer to head the United Nations information centre at Tehran. Департамент принял меры для назначения сотрудника по вопросам информации категории специалистов, который должен возглавить информационный центр Организации Объединенных Наций в Тегеране.
Thus we can conclude that the Department observes the right to free movement within the country in accordance with the Declaration on Human Rights. Таким образом, можно сделать вывод о том, что департамент соблюдает право на свободу передвижения внутри страны в соответствии с положениями Всеобщей декларации прав человека.
The Committee agreed that the work to be carried out by the Department was of growing importance and of high priority. Комитет согласился с тем, что деятельность, которую должен осуществлять Департамент, приобретает все более важное значение и имеет высокую приоритетность.
Regarding the situation in the former Yugoslavia and in Somalia, in 1992, the Department issued a Reference Paper on each. Что касается ситуации в бывшей Югославии и в Сомали, то в 1992 году Департамент выпустил по каждой из этих стран подборку информационно-справочных материалов.
The Department will cooperate closely with a new Special Adviser to the Secretary-General on Information and Public Policy and her staff. Департамент будет тесно сотрудничать с новым Специальным советником Генерального секретаря по вопросам информации и политики в отношении общественности, а также ее сотрудниками.
Operations Department (including Communications, Medical) Департамент операций (включая вопросы связи, медицинского обслуживания)
During the reporting period, the Department has also been preparing its programme of activities for the 1995 World Summit for Social Development. В течение отчетного периода Департамент также занимался подготовкой программы своей деятельности в связи с проведением в 1995 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
This also means that the Coordinator and his Department must receive the fullest cooperation in partnership with the other players in the system. Это означает также, что Координатор и его Департамент должны иметь возможность опираться на самое широкое сотрудничество и партнерство со стороны других звеньев системы.
The Department must be the party responsible for system-wide performance in the delivery of humanitarian assistance in complex emergencies. Департамент должен быть органом, ответственным за функционирование всей системы в том, что касается оказания гуманитарной помощи в сложных чрезвычайных ситуациях.
The Department also states that United Nations Radio will continue to produce programmes on indigenous people in various other languages. Департамент также сообщает, что Студия радиовещания Организации Объединенных Наций будет продолжать выпускать программы, посвященные коренному населению, на различных других языках.
The Department for Development Support and Management Services arranged 1,031 consultancies for technical cooperation projects at a cost of $14.6 million. Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению организовал 1031 консультацию по проектам технического сотрудничества, затратив на это 14,6 млн. долл. США.
The Department for Economic and Social Information and Policy Analysis is also actively engaged in developing electronic on-line access to statistical databases. Департамент по экономической и социальной информации и анализу политики также ведет активную работу по обеспечению электронного доступа к базам статистических данных в диалоговом режиме.
The Board understands that in 1996 the Department has requested approval to use assignments of limited duration under the Staff Rules 300 series. Комиссия принимает к сведению, что в 1996 году Департамент просил разрешить использовать практику назначений на ограниченный срок в соответствии с правилами о персонале серии 300.
He noted that FAO had established a Sustainable Development Department as a focal point for its own technical departments and a liaison with external organizations. Он отмечает, что ФАО создала Департамент по устойчивому развитию в качестве центра по координации деятельности своих собственных технических департаментов и по поддержанию связи с внешними организациями.
The Department is preparing a series of backgrounders - features and factsheets on indigenous concerns that will be published in the current biennium. В настоящее время Департамент готовит ряд справочных материалов, тематических публикаций и информационных бюллетеней по местной проблематике, которые будут опубликованы в течение нынешнего двухгодичного периода.
The Department has also redesigned its Web page for non-governmental organizations, adding new links and response features to make it more comprehensive and user-friendly. ЗЗ. Департамент видоизменил также свою ШёЬ-страницу для неправительственных организаций, сделав ее более комплексной и удобной для пользователей за счет добавления новых связей и функций ответа.
The recently restructured Department for Disarmament Affairs began its efforts to incorporate a gender perspective into its substantive work. Департамент по вопросам разоружения, в котором недавно была проведена структурная перестройка, начал принимать меры по учету гендерной проблематики в рамках своей основной работы.