| The Department and UNDP have agreed to increase staff training. | Департамент и ПРООН договорились активизировать подготовку кадров. |
| During the biennium 1994-1995, the Department adopted a focal point approach to preparing for major conferences. | В двухгодичный период 1994-1995 годов Департамент начал использовать координационный подход к подготовке основных конференций. |
| The need to fulfil pressing tasks had forced the Department to rely on temporary personnel. | Необходимость выполнения неотложных задач заставляет Департамент прибегать к услугам временного персонала. |
| At the national level, there is also the Department for Refugees and Forced Migrants within the Cabinet of Ministers. | На национальном уровне при кабинете министров также имеется департамент по делам беженцев и вынужденных мигрантов. |
| The Department has oversight over the implementation of legislation relating to the displaced. | Департамент осуществляет надзор за соблюдением законодательства о перемещенных лицах. |
| The Department, in cooperation with OHCHR, organized a press conference for the Human Rights awardees immediately afterwards. | Сразу после ее окончания Департамент организовал в сотрудничестве с УВКПЧ пресс-конференцию лауреатов этой премии. |
| The Department has recently produced a compact disk containing a special series of radio programmes on population and development. | Недавно Департамент подготовил компактный диск, содержащий серию специальных радиопрограмм по вопросам народонаселения и развития. |
| The Department also continued to arrange briefing programmes for groups. | Департамент продолжал также проводить брифинги для групп. |
| The Department is also moving towards the Geographic Information Systems technology, which has the potential to facilitate the work of a number of departments. | Департамент также все шире использует технологию географических информационных систем, которая может облегчить работу ряда департаментов. |
| In the absence of a functioning legitimate authority, the functions described above need to be executed directly by the interim administration through the Department. | В отсутствие действующего законного органа вышеописанные функции должны выполняться непосредственно временной администрацией через Департамент. |
| The Department is headed by a Director (D-2), who will also serve as the Deputy to the Deputy Special Representative. | Департамент возглавляет Директор (Д-2), который одновременно является заместителем заместителя Специального представителя. |
| The Department intends to expand its presence on the Intranet in a coordinated and integrated manner. | Департамент намеревается расширять свое присутствие на Интранет на координированной и комплексной основе. |
| The Department is also exploring the possibilities of creating a similar programme for journalists in developed countries. | Департамент также изучает возможности разработки аналогичной программы для журналистов из развитых стран. |
| The Department is now working on communications strategies for the major meetings planned for the year 2000. | Сейчас Департамент работает над стратегией коммуникации для основных встреч, запланированных на 2000 год. |
| The Department also maintains an open communication channel with different sectors of civil society. | Департамент также поддерживает открытый канал связи с различными слоями гражданского общества. |
| The Department is committed to the creation of a true culture of communications within the Organization. | Департамент стремится к созданию подлинной "культуры коммуникации" в Организации. |
| The Department has continued to publicize United Nations activities in the field of arms limitation and disarmament. | Департамент продолжал пропагандировать деятельность Организации Объединенных Наций в сфере ограничения вооружений и разоружения. |
| The Department also convened an ad hoc expert group to review the technical work of the consultants and to make appropriate recommendations. | Департамент также созвал специальную группу экспертов для рассмотрения результатов технической работы консультантов и вынесения соответствующих рекомендаций. |
| The Department plans to continue to conduct both types of studies during the biennium 1998-1999. | Департамент планирует продолжить проведение обоих типов исследований в двухгодичном периоде 1998-1999 годов. |
| The Office of Internal Oversight Services expects that the Department will carry out this study without delay. | Управление служб внутреннего надзора ожидает, что Департамент незамедлительно проведет указанное изучение. |
| The Department remained in active contact with the major constituents that its information activities serve. | Департамент поддерживал тесные связи с основными бенефициарами своей информационной деятельности. |
| The Department will continue its vigorous programmes of seminars and conferences in the Asia and Pacific region. | Департамент продолжит осуществление своих активных программ семинаров и конференций в азиатско-тихоокеанском регионе. |
| The Department has also fostered the exchange of information on practices and policies in the area of public sector reform. | Департамент также стимулировал обмен информацией о практике и политике в области реформирования государственного сектора. |
| The Ministry has a Department on the rights of the child. | В Министерстве функционирует департамент по правам ребенка. |
| The Ministry has a Department for the protection of the health of mothers and infants. | В Министерстве функционирует департамент охраны здоровья матери и ребенка. |