Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
There are occasions when the affected department or office requests the applications of all applicants for review. Имеют место случаи, когда соответствующий департамент или управление запрашивают для рассмотрения все поступившие заявления.
In the Czech Republic, a new department for family policy was established within the Ministry of Labour and Social Affairs. В Чешской Республике создан новый департамент по политике в отношении семьи в структуре министерства труда и социальных дел.
A department has been established within the central bureau of statistics to deal with gender-based statistics. В рамках центрального статистического управления был создан департамент по обработке статистических данных гендерного характера.
A special department for gender equality would be created within the Office of the Greek Ombudsman. В рамках Управления омбудсмена Греции будет создан специальный департамент по обеспечению гендерного равенства.
The department funded a human rights centre in Tashkent, whose activities covered the whole of central Asia. Этот департамент финансирует расположенный в Ташкенте центр по правам человека, деятельность которого распространяется на всю Центральную Азию.
The Centre intends to establish an effective in-house fund-raising department as soon as funding for the establishment of the required post is secured. Центр планирует создать в своей структуре эффективный департамент по мобилизации средств, как только будет обеспечено финансирование для учреждения необходимой должности.
The department employs personnel and owns machinery to be used for the execution of the above-mentioned works. Департамент располагает штатом сотрудников, а также техникой и оборудованием, которые используются для выполнения вышеупомянутых работ.
It was too early to judge how the new department had improved support services. Еще слишком рано судить о том, насколько новый департамент способствовал улучшению работы служб обеспечения.
The Ministry of Labour of Saudi Arabia established a department that offered protection and support for migrant workers. Министерство труда Саудовской Аравии учредило департамент, обеспечивающий трудящимся-мигрантам защиту и поддержку.
In addition, such a department should form an "international observation network" to work closely with national, regional and international NGOs. Кроме того, такой департамент должен был бы сформировать "международную сеть наблюдения", которая работала бы в тесном сотрудничестве с национальными, региональными и международными НПО.
There is a department in the Ministry of Immigration in charge of refugees. В министерстве иммиграции есть департамент по проблемам беженцев.
There is only one department with direct functions related to the use of natural resources. Существует лишь один департамент, выполняющий функции, непосредственно связанные с использованием природных ресурсов.
Accordingly, the Norwegian aliens department took that factor into consideration in studying the relevant case files before taking a decision. Соответственно, норвежский департамент по делам иностранцев учитывает этот фактор при изучении соответствующих дел до принятия решения.
His department had requested the conversion of 29 posts for that purpose. Его департамент обратился с просьбой санкционировать реклассификацию 29 должностей для этих целей.
He would like to know which department had prepared the conference room paper. Он хотел бы знать, какой департамент готовил обсуждаемый документ зала заседаний.
The sample department is a small organization devoted to the review and analysis of social developments in certain sectors. Как образец департамент представляет собой небольшую организацию, занимающуюся рассмотрением и анализом событий в социальной сфере в определенных секторах.
The economic department at my Office has been reconfigured with a view to enhance coordination with major implementation agencies and international financial institutions. В целях повышения координации с основными учреждениями-исполнителями и международными финансовыми учреждениями экономический департамент моего Управления был перестроен.
The department would be a direct point of contact between the Dependent Territories and the British Government. Этот департамент будет обеспечивать непосредственную связь между зависимыми территориями и правительством Соединенного Королевства.
He would welcome clarification as to whether the Secretary-General was referring to the entire Organization or to a specific department. Он хотел бы получить разъяснение в отношении того, имел ли Генеральный секретарь в виду всю Организацию или конкретный департамент.
This department devotes itself to fundamental research and project work benefiting women in the host country Austria. Этот департамент проводит фундаментальные исследования и осуществляет проекты, призванные помочь женщинам в принимающей стране, т.е. в Австрии.
A woman executive member of the ECC chaired this department. Этот департамент возглавлялся женщиной, являвшейся членом ЭКК.
Finally, the table indicates the Government department likely to have responsibility collecting the relevant data, although this may vary among States. Наконец, в таблице указывается департамент правительства, который, по всей вероятности, несет ответственность за сбор соответствующих данных, хотя в разных государствах эти ведомства могут отличаться.
DHA (Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, formerly a department). ДГВ (Управление по координации гуманитарной деятельности, бывший Департамент по гуманитарным вопросам).
In its activities, the department deals with the formation of a positive image of ethnic groups in the society. В своей деятельности Департамент занимается вопросами формирования позитивного образа этнических групп в обществе.
We hope that the United Nations and its legal department will find a solution to this problem soon. Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций и ее юридический департамент в скором времени найдут способ решения этой проблемы.