| Some high-level stakeholders within the Secretariat believed that the Department should act as a "think tank" for the Organization. | Некоторые высокопоставленные заинтересованные стороны в Секретариате полагают, что Департамент должен выступать в качестве «мозгового центра» для Организации. |
| The Department has started to address this issue by establishing a departmental design template, to which all divisions will eventually migrate. | Департамент начал заниматься этим вопросом, создав департаментский шаблон оформления, который в конечном итоге переймут все отделы. |
| The Department is a global entity whose operational activities are linked to its normative and analytical mandates. | Департамент является общемировым субъектом, чья оперативная деятельность связана с его нормативными и аналитическими мандатами. |
| Most stakeholders and Member States surveyed rated the Department as being effective in mainstreaming a gender perspective. | Большинство заинтересованных сторон и государств-членов, охваченных обследованием, считают Департамент эффективным в учете гендерной проблематики. |
| The Department plans to study the report carefully and will take action to follow up on its recommendations, as appropriate. | Департамент намеревается внимательно изучить доклад и примет меры для выполнения, по мере необходимости, содержащихся в нем рекомендаций. |
| In implementing such mandates, the Department is making renewed efforts to bring more strategic focus to its programme delivery. | При выполнении таких мандатов Департамент прилагает удвоенные усилия для обеспечения того, чтобы осуществление его программы в большей мере характеризовалось стратегической направленностью. |
| This remains an ongoing process engaging the entire Department. | Это остается постоянным процессом, охватывающим весь Департамент. |
| This institutional feature notwithstanding, the Department has intensified efforts to foster better collaboration through EC-ESA. | Несмотря на эту организационную особенность, Департамент активизирует усилия по содействию лучшему сотрудничеству посредством ИКЭСВ. |
| The Department is already taking steps to promote strategic integration and planning in its work. | Департамент уже предпринимает шаги для стимулирования стратегической интеграции и планирования в своей работе. |
| The Department has achieved concrete results regarding the management, coordination and oversight of special political missions. | Департамент добился конкретных результатов в области управления, координации и надзора за специальными политическими миссиями. |
| The second round of elections in the nine departments other than the Centre Department was held on 21 June, without significant disruptions. | Второй этап выборов в девяти департаментах, исключая Центральный департамент, был проведен 21 июня без существенных сбоев. |
| The Department for the Environment administers and enforces the EMA. | Департамент охраны окружающей среды отвечает за соблюдение этого Закона. |
| There is a close and continued cooperation and coordination between the secretariat of the Forum and FAO, especially with its Forestry Department. | Секретариат Форума и ФАО, особенно ее Департамент лесного хозяйства, поддерживают тесное и постоянное сотрудничество и координацию. |
| The Department will contribute its valuable expertise, notably in the area of e-government measurement. | Департамент будет вносить свой ценный вклад в виде экспертных знаний, в частности в сфере оценки использования электронных методов управления. |
| Under the aegis of this program, the Department for Inter-ethnic Relations has organised several events throughout the country (2002-2007). | Под эгидой этой программы Департамент по межэтническим отношениям организовал ряд мероприятий по всей стране (2002-2007 годы). |
| OIOS notes that the Department has made significant progress towards the implementation of this recommendation in the past three years. | УСВН отмечает, что в последние три года Департамент добился значительного прогресса в деле выполнения этой рекомендации. |
| OIOS notes that the Department now has two focal point systems on mediation. | УСВН отмечает, что Департамент теперь обладает двумя посредническими координационными системами. |
| The Department has made significant progress in clarifying its role as the focal point for conflict prevention over the past three years. | За последние три года Департамент в значительной степени уточнил свою роль как координатора деятельности по предупреждению конфликтов. |
| The Department is currently planning to undertake induction training for new staff members every six months. | Департамент планирует в настоящее время организовывать вводно-ознакомительные курсы для новых сотрудников каждые шесть месяцев. |
| The Department set out its strategic goals for gender mainstreaming in its 2006 policy statement on gender equality. | Департамент установил стратегические целевые показатели учета гендерной проблематики в своем программном заявлении по гендерному равенству в 2006 году. |
| The Department should consult with the CEB and Secretariat Task Forces on Knowledge Sharing in implementing the project. | В процессе осуществления этого проекта Департамент должен консультироваться с КСР и Целевой группой Секретариата по обмену знаниями. |
| The Department also produced a booklet containing the United Nations Declaration on the Rights of the World's Indigenous Peoples. | Департамент также изготовил буклет с текстом Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов. |
| 1991 - MRE-Brazil, Administration Department, Head of the Architecture and Engineering Division. | 1991 год - МИД Бразилии, Административный департамент, руководитель архитектурно-проектного отдела. |
| The Department and UNAMID are working to finalize and approve this study, with a view to implement its recommendations as quickly as possible. | Департамент и ЮНАМИД работают над подведением и утверждением итогов этого исследования на предмет скорейшего выполнения содержащихся в нем рекомендаций. |
| Several publications on competition law and policies have been published by its Development Research Department. | Исследовательский департамент, занимающийся изучением проблем развития, выпустил ряд публикаций, посвященных законодательству и политике в области конкуренции. |