Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
In spring 1940 the Berlin euthanasia department had a killing centre established in a screened-off part of the institute's land. Весной 1940 года Берлинский департамент эвтаназии учредил центр убийств в закрытой для посторонних глаз части института.
Furthermore, a compliance department performs a background check on companies and/or individuals requesting licences to trade in gold and diamonds. Более того, департамент по наблюдению за выполнением правил торговли осуществляет проверку данных относительно компаний и/или физических лиц, запрашивающих лицензию на торговлю золотом и алмазами.
All messages are delivered to UkrAVTO Information Service where they are registered and delivered to the corresponding department for further consideration. Все сообщения поступают в Информационный центр УкрАВТО, где они регистрируются и направляются в соответствующий департамент для дальнейшего решения.
The sheriff's department... received a tip off a c.I. Департамент шерифов... Получил наводку от спецагента.
I heard the sheriff's department found the body of one of Wayne's victims. Я слышала, департамент шерифов нашли тело одной из жертв Вэйна.
The office remodel's got the records department backed up. Офис ремонтируется. получил записи, которые департамент задержал.
Does the department have sufficient funds to ensure security for any endangered witnesses? Получает ли департамент все необходимые средства... для обеспечения досудебной защиты свидетелей, чья жизнь в опасности?
The Commissioner is attempting to move this department into the 21st century. Комиссар предпринимает попытки... перенести этот департамент из из времен невежества в 21-ое столетие.
You know, lady, if you got any other questions, just go through the department. Слушайте, дамочка, если у вас есть ещё какие-то вопросы... обращайтесь через департамент.
Well, every English department has one - Full of charm and promise. Хорошо, каждый английский департамент имеет один полный обаянием и обещанием.
And there they clearly discriminate between the Gestapo, Bormann and our department. А там четко разграничивают гестапо, Бормана и наш департамент.
If you can assist me with answers, my department can close the file on your family. Если сможете помочь, мой департамент закроет дело вашей семьи.
In case you haven't noticed, the department's practically under siege. Если ты не заметила, департамент практически в осаде.
I knew I'd left the department in-in good hands. Я знал, что оставляю департамент в хороших руках.
But that's not the way this department works. Но не таким образом этот департамент работает.
The necessary institutional arrangement already exists: the IMF's Special Drawing Rights (SDR) department. Необходимый институциональный механизм уже существует - это департамент Специальных прав заимствования (СДР) в МВФ.
May be if decide to come back again we should inform the department or officer... Может быть, если мы решим приехать сюда ещё раз, нам следует поставить в известность департамент или офицера...
He took a job with the national education department, and married Eleanor Bowman in 1893. В 1893 году он устроился на работу в национальный департамент образования и женился на Элеоноре Боуман.
Each department has a departmental assembly who assists the council in its work. Каждый департамент имеет свою Ассамблею, которая является совещательным органом и помогает работе Совета.
The department was disbanded after the defeat of Napoleon in 1814. Департамент был расформирован после поражения Наполеона в 1814 году.
This department serves and advocates for refugees, asylees, other forced migrants, immigrants and people on the move. Этот департамент выступает и адвокатами для беженцев, лиц, получивших убежище, других вынужденных переселенцев, иммигрантов и активных людей.
The health department is going to revise the regulations for that medicine... Департамент здравоохранения собирается пересмотреть законы относительно этого препарата...
Internal Affairs is a competent department, but limited. Внутренняя разведка - департамент компетентный, но ограниченный в средствах.
When the fire department consolidated, it was moved again to a newly constructed City Hall that housed the unified departments. Когда пожарные отделы были объединены, лампа была перенесена ещё раз, теперь уже во вновь построенное здание муниципалитета, куда перевели пожарный департамент.
It was formed in 1906 from part of Copán department. Выделен в отдельный департамент в 1906 году из департамента Копан.