Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
That foreigner must present himself to the security department responsible for that particular place at the times specified in the order issued in that regard until such time as he is deported. В этом случае иностранец должен являться в департамент безопасности, отвечающий за конкретное место нахождения иностранца, во время, указанное в принятом по этому случаю приказе, до момента его депортации.
Does your Government have a national institution (ministry, department, unit) as a focal point on indigenous issues? Существуют ли в вашей стране какое-либо национальное государственное учреждение (министерство, департамент, управление), координирующее вопросы, касающиеся коренных народов?
The Government of Bosnia and Herzegovina is expected to begin funding the Bosnian War Crimes Chamber and the prosecution department entirely from 2010. Как ожидается, правительство Боснии и Герцеговины начнет полностью финансировать деятельность Палаты Боснии и Герцеговины по военным преступлениям и Прокурорский департамент с 2010 года.
Accordingly, each department is submitting to the NDEM quarterly reports covering sources of air and water pollution and of waste generation in the region, quantitative and qualitative parameters of emissions, and state of land and biological resources. В соответствии с ней каждый департамент представляет МЭПР квартальные отчеты, охватывающие источники загрязнения воздуха и воды и образования отходов в регионе, информацию по количественным и качественным параметрам выбросов и о состоянии земельных и экологических ресурсов.
Cooperatives in Sakassou (a department in the centre of the country) and the Zanzan region (in the north-east) have benefited from such loans. Такими займами воспользовались кооперативы в Сакассу (департамент в центральной части страны) и районе Занзан (на северо-западе).
The department facilitates the registration, capacity building, and training of groups and also gives small grants to community groups to boost their activities and uplift the living standards. Данный Департамент оказывает содействие в регистрации, наращивании потенциала и профессиональном обучении различного рода объединений, а также выделяет небольшие пособия общинным группам для активизации их деятельности и повышения уровня жизни.
He wondered whether there was a government department or ministry dealing with the Buraku issue and what general, if not special, measures were being taken to safeguard their rights. Он интересуется тем, существует ли правительственный департамент или министерство, занимающиеся проблемой буракуминов, и какие общие, если не специальные, меры принимаются в целях обеспечения защиты их прав.
In order to improve the situation of prison inmates, a new department responsible for the reintegration of prisoners into society had been established in the Ministry and granted greater financial and human resources with which to operate. Для улучшения положения задержанных, в рамках Министерства был создан новый департамент по вопросам реинтеграции заключенных, которому выделяются необходимые финансовые и людские ресурсы.
During the failed attempt by President Zelaya to return in late July, curfews were applied at the border with Nicaragua in Paraiso (Yoro department). Во время неудачной попытки Президента Селайи возвратиться в страну в конце июля, комендантский час был введен на границе с Никарагуа в Параисо (департамент Йоро).
The Khanti-Mansiysky regional administration has provided a model agreement and oversees these individual agreements; it acts as an arbiter when conflicts arise, and has established a legal department under its executive branch specifically for the purpose of representing indigenous people in court. Региональная администрация Ханты-Мансийского округа составила типовое соглашение и осуществляет надзор за выполнением этих индивидуальных соглашений; она действует в качестве арбитра, когда возникают конфликты, и создала в системе исполнительной власти правовой департамент специально для того, чтобы представлять коренных жителей в судах.
Moreover, while we had agreed to establish a high-level working group to relaunch the dialogue in order to consider together equitable and just solutions, on 29 May 2009 France organized another referendum aimed at changing the status of the island of Mayotte into an overseas department. Кроме того, хотя мы согласились на создание рабочей группы высокого уровня для возобновления диалога в целях совместного поиска взвешенных и справедливых решений, 29 мая 2009 года Франция организовала еще один референдум, направленный на изменение статуса острова Майотта с целью превратить его в заморский департамент.
Panama reported that its merchant marine department was working to eliminate 80 fishing vessels, leaving 160 active high seas fishing vessels. Панама сообщила, что ее департамент морского торгового судоходства работает над ликвидацией 80 рыболовных судов, после которой останется 160 рыболовных судов, действующих в открытом море.
A separate department for the rights of the child within the Ombudsman's office was to be formally established, in line with the recently adopted amendments to the law on the Ombudsman. В соответствии с недавно принятыми поправками к закону об омбудсмене в структуре Управления омбудсмена будет официально создан отдельный департамент по правам ребенка.
Ethiopia indicated that a department dealing with children's affairs exists within the Ministry of Women's affairs and there is a policy of training for law enforcement officials on child trafficking crimes. Эфиопия указала, что в Министерстве по делам женщин имеется департамент, занимающийся проблемами детей, и существует политика подготовки сотрудников правоохранительных органов для противодействия преступлениям, связанным с торговлей детьми.
A human rights department had recently been established within the Ministry of the Interior to follow up on general human rights issues and complaints. В структуре Министерства внутренних дел недавно создан Департамент по правам человека, который будет заниматься вопросами контроля за соблюдением общих прав человека и реагированием на поступающие жалобы.
When he complained of ill-treatment to the prosecution department in charge of penitentiary facilities, he was "disciplined" by the administration by being forced into a straitjacket, handcuffed, dropped onto the concrete floor and jumped on his stomach by officers. Когда он пожаловался на жестокое обращение в Государственный департамент по вопросам исполнения наказаний, в ведении которого находятся пенитенциарные учреждения, администрация применила к нему меры "дисциплинарного воздействия": надзиратели надели ему смирительную рубашку, наручники, повалили его на бетонный пол и прыгали ему на живот.
In addition to the adoption of human rights-compliant legislation, a specialized department was established within the Office of the State Prosecutor to prosecute criminal offences committed at work by police officers. Помимо принятия законодательства о соблюдении прав человека в прокуратуре был также создан специальный департамент по расследованию уголовных преступлений, совершенных сотрудниками полиции при исполнении своих обязанностей.
The Secretary-General stated that following the adoption in 2010 by the CRC of the concluding observations, Burundi had established a child and family department within the Ministry of National Solidarity, Human Rights and Gender. Генеральный секретарь заявил, что после принятия КПР заключительных замечаний в 2010 году в Бурунди при Министерстве по национальной солидарности, правам человека и гендерным вопросам был учрежден департамент по делам ребенка и семьи.
In July 2011, the UNRWA human resources department issued a new staffing framework, which included new policies for the selection and management of all categories of staff and complementary personnel. В июле 2011 года Департамент людских ресурсов БАПОР опубликовал новые базовые положения об укомплектовании штатов, включающие новые принципы отбора и управления для всех категорий сотрудников и дополнительного персонала.
Her department had recently requested the placement of a Rural Development Officer alongside the Women's Development Officer in each district. Недавно Департамент, который представляет оратор, предложил направить в каждый район сотрудника по вопросам сельского развития для совместной работы с сотрудником по вопросам развития женщин.
family health department 2004, which is one of the departments affiliated to the basic health care sector Департамент по вопросам охраны здоровья семьи, организованный в 2004 году, который является одним из подразделений Сектора по вопросам первичной медицинской помощи;
Following documentation of the import, the department would notify the national ozone office, providing information including the details of the import in its own records. На основе документации по импорту департамент уведомляет национального сотрудника по озону, представляя соответствующую информацию, включая подробные данные об импортной поставке, зарегистрированные в его учетных документах.
However, the intention recently declared by the French authorities to organize a referendum in 2009 with a view to transforming Mayotte into a French department forces me to raise the issue here. Однако озвученное недавно намерение французских властей организовать в 2009 году референдум, целью которого является превращение Майотты в департамент Франции, вынуждает меня вновь поднять здесь этот вопрос.
The Ministry of the Interior set up an operational department and the necessary provincial units for fighting crime connected with trafficking in persons; в структуре МВД Украины эффективно действует Департамент борьбы с преступлениями, связанными с торговлей людьми и соответствующие подразделения в областях;
An information-analysis department has been created in the Cabinet of Ministers for education, health care, and social protection, and similar structures are functioning locally to assist in the development of the women's movement and the total actualization of the potential of women. В Кабинете Министров Республики Узбекистан создан информационно-аналитический департамент по вопросам образования, здравоохранения и социальной защиты, а на местах функционируют соответствующие структуры, содействующие развитию женского движения и полного раскрытия потенциала женщин.