Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Department was continuing its efforts to provide opportunities for professional training for journalists and broadcasters. Департамент продолжает предпринимать усилия с целью обеспечить журналистам и работникам вещательных компаний возможность для профессиональной подготовки.
Source: General Department for Planning at the Ministry of Agriculture, report. Источник: Генеральный департамент по вопросам планирования Министерства сельского хозяйства, доклад.
The Department has also undertaken a codification project for standardizing data related to non-expendable equipment in the Galileo Inventory Management System. Департамент также приступил к реализации проекта кодирования для целей стандартизации данных об имуществе длительного пользования, хранимых в системе управления запасами "Galileo".
The Committee sees no convincing reason why the Documentation Department could not be led at the P-4 level. Комитет не видит убедительных причин того, почему Департамент документации не мог бы возглавляться сотрудником на должности класса С-4.
The Department also carried out a pioneer initiative to train rehabilitation workers in speech therapy. Департамент выступил также с новаторской инициативой, предполагавшей подготовку реабилитационного персонала в области логопедии.
In addition, the Department assisted the UNDP regional office in Mauritius in developing the country cooperation framework for Seychelles. Помимо этого, Департамент оказывал содействие региональному отделению ПРООН на Маврикии в разработке страновых рамок сотрудничества для Сейшельских Островов.
In order to deepen work in this area, IMF decided in March 2001 to create a new International Capital Markets Department. Для углубления работы в этой области МВФ принял в марте 2001 года решение создать новый Департамент международных рынков капитала.
The Department has also increasingly involved missions in reaching selection decisions since the latter part of 2000. Департамент также все шире привлекает со второй половины 2000 года миссии к принятию решений о подборе кандидатов.
The Department noted that the project was only six months old and was therefore still evolving. Департамент отметил, что этот проект осуществляется только в течение шести месяцев и поэтому он все еще находится в стадии эволюции.
At the same time, the Department is actively collaborating with many other areas of the United Nations. В то же время Департамент активно взаимодействует во многих других сферах деятельности Организации Объединенных Наций.
The Department will continue to face challenges regarding resource availability and resource allocation. Департамент будет продолжать решать проблемы, связанные с наличием и распределением ресурсов.
A school in Guacamayal, Caldas Department, is still surrounded by landmines. Одна из школ в Гуакамайале, департамент Кальдас, по-прежнему окружена наземными минами.
The Department underscored that there were two aspects to the issue of multilingual development of the United Nations web site. Департамент подчеркнул, что вопрос о развитии веб-сайта Организации Объединенных Наций на различных языках имеет два аспекта.
The Department responded that it was acquiring new software that would facilitate such analysis. Департамент ответил, что он приобретает новые компьютерные программы, которые облегчат такой анализ.
The Department for Civil Protection within the MES serves as the point of contact for accident notification and mutual assistance. Пунктом связи для целей уведомления об авариях и оказания взаимной помощи является Департамент гражданской защиты МЧС.
The Department for Disarmament Affairs replied that MI-8 helicopters could be used both for military and civilian purposes. В ответ Департамент по вопросам разоружения сообщил о том, что вертолеты Ми8 могут использоваться как в военных, так и в гражданских целях.
The World Bank's Operations and Evaluation Department is developing methodologies to assess the contribution of partnerships to development. Департамент оперативной деятельности и оценки Всемирного банка разрабатывает методологию оценки вклада партнерского сотрудничества в процесс развития.
The risks were nowhere more apparent than in Darfur, as his Department mounted the most complex and riskiest peacekeeping operation to date. Риски нигде так не очевидны, как в Дарфуре, где Департамент оратора проводит самую сложную и рискованную операцию по поддержанию мира.
All OIOS recommendations in the case were accepted and implemented by the Department. Департамент согласился со всеми рекомендациями УСВН по данному делу и выполнил их.
To help mitigate those risks, the Department has taken such steps as introducing a section for quality assurance and information management. Для сокращения этих рисков Департамент принял ряд мер, таких, как создание секции обеспечения качества и управления информацией.
The final report of the meeting is available with the UNESCO Department for Peace, Human Rights, Democracy and Tolerance. Заключительный доклад совещания можно получить в ЮНЕСКО, Департамент по вопросам мира, прав человека, демократии и терпимости.
The Department considered the verdict too lenient and recommended that the State Attorney's Office appeal the verdict. Департамент счел вынесенный приговор слишком мягким и рекомендовал государственной прокуратуре обжаловать данное решение.
Furthermore, the Department took advantage of its new integrated capacity to introduce information technology into its work across the board. Кроме того, Департамент воспользовался возможностями своего нового комплексного потенциала для внедрения информационных технологий в свою работу по всем направлениям.
While POPIN was "owned" by the Department, it was supported entirely through extrabudgetary contributions by UNFPA. Хотя ответственность за функционирование ПОПИН несет Департамент, ее работа обеспечивалась полностью за счет внебюджетных взносов ЮНФПА.
The Department generally agreed with the OIOS recommendations, and its specific comments are shown below in italics. Как правило, Департамент соглашался с рекомендациями УСВН; ниже курсивом выделены высказанные им конкретные замечания.