| The Committee requests the Department to give particular attention to the preparation of audio-visual and other informational materials aimed at the general public. | Комитет просит Департамент уделять особое внимание подготовке аудиовизуальных и других информационных материалов, предназначаемых для широкой общественности. |
| The Department has provided the governing bodies of the members of the Inter-Agency Standing Committee with reviews of inter-agency work. | Департамент представил руководящим органам членов Межучрежденческого постоянного комитета обзоры межучрежденческой деятельности. |
| The Department has subsequently passed through several phases of restructuring. | Впоследствии Департамент прошел через несколько этапов реорганизации. |
| To highlight the activities of the Organization, the Department launches information programmes on specific themes. | Для освещения деятельности Организации Департамент осуществляет информационные программы по конкретным темам. |
| The territorial Medical Department is responsible for the supervision of public health services. | Территориальный департамент медицинского обслуживания осуществляет надзор за деятельностью служб здравоохранения. |
| In this regard, the Department will continue to enhance its capacity to use the Internet to its full potential. | В этой связи Департамент будет продолжать расширять свои возможности по использованию всего потенциала Интернета. |
| The Ministry of Health has established a Department for Mother and Child Care. | Министерство здравоохранения создало департамент по охране материнства и детства. |
| The new Department is responsible for issues related to the integration of immigrants and the promotion of good ethnic relations. | Этот новый департамент занимается вопросами, касающимися интеграции иммигрантов и содействия улучшению межэтнических отношений. |
| The Department was also engaged in enhancing the international community's capacity to respond to future conflicts. | Департамент занимается также вопросами укрепления потенциала международного сообщества в плане реагирования на будущие конфликты. |
| The Department was continuing to review the implications of the General Assembly's decision. | Департамент продолжает изучать последствия принятого Генеральной Ассамблеей решения по этому вопросу. |
| Occasionally, they were returned to the Department because of discrepancies in certification or incomplete documentation. | Иногда они возвращались в Департамент в результате разночтений в сертификатах или незавершенности документации. |
| As many as 125 interviews and background briefings were set up by the Department between August and mid-September. | В период с августа по середину сентября Департамент организовал 125 интервью и справочно-информационных брифингов. |
| The Malaysian Immigration Department has also introduced new conditions and procedures for entry into Malaysia. | Иммиграционный департамент Малайзии ввел также новые условия и процедуры въезда в Малайзию. |
| The Department is undergoing a review of the first cycle of the mechanism. | Департамент осуществляет обзор первого этапа работы этого механизма. |
| The Department will submit further information to Member States on these complex issues. | Департамент представит государствам-членам дополнительную информацию по этим сложным вопросам. |
| The Department expects to undertake three additional advisory missions as follow-up to the Vienna meeting. | Департамент планирует организовать три дополнительных консультативных миссии в развитие решений Венского совещания. |
| The Immigration Department is now looking at improving the security features of the Fiji passports issued. | Иммиграционный департамент в настоящее время рассматривает вопрос повышения степени защиты выдаваемых паспортов Фиджи. |
| Over the past 12 months, the Department has taken concrete steps to implement resolution 1325. | В течение последних 12 месяцев Департамент предпринимал конкретные шаги по осуществлению резолюции 1325. |
| Also, at times, the Department tried to reduce the processing time to four weeks. | Кроме того, Департамент пытается иногда ограничить сроки четырьмя неделями. |
| The Department determined its staffing requirements on the basis of the estimated volume of work. | Департамент определяет свои кадровые потребности исходя из предполагаемого объема работы. |
| In processing those documents, the Department prepared forecasts based on past experience. | Для обработки этих документов Департамент готовит прогнозы исходя из прошлого опыта. |
| During the summer, the Department had received an urgent 200-page document from the International Court of Justice addressed to the Security Council. | Летом Департамент получил срочный документ Международного Суда объемом 200 страниц, адресованный Совету Безопасности. |
| All those recommendations had been accepted by the Department and were in the process of being implemented. | Департамент принял все эти рекомендации, и они находятся на стадии осуществления. |
| Subsequently, her Department had been busy with other matters. | Впоследствии ее Департамент был занят другими вопросами. |
| I encourage the Department to develop its local network of advisers on gender issues. | Я призываю Департамент создать свою местную сеть советников по гендерным вопросам. |