All of the details referred to are included in the report submitted to the Department for Disarmament Affairs in 2001. |
Подробная информация обо всех этих мерах содержится в докладе, который мы представили в Департамент по вопросам разоружения в 2001 году. |
The Department had worked well with other United Nations bodies to disseminate accurate information more widely. |
Департамент эффективно сотрудничает с другими органами Организации Объединенных Наций в целях обеспечения более широкого распространения точной информации. |
The Department had taken note of the Committee's comments on those areas in which it needed to improve its work. |
Департамент принял к сведению замечания Комитета в отношении областей, в которых ему необходимо улучшить свою работу. |
The Social Work Department offers a 24-hour on call service. |
Департамент общественных работ предоставляет свои услуги круглосуточно по заявке. |
Building control guidelines are being introduced by the Territory's Environmental Planning Department to promote the building of more energy-efficient housing. |
В целях содействия строительству жилья с низким энергопотреблением Департамент экологического планирования территории внедряет руководящие принципы контроля за строительством. |
The Chilean Prisons Department was responsible for pretrial detention arrangements. |
Департамент тюрем Чили отвечает за организацию досудебного содержания под стражей. |
The Department faces a range of complexities in its operating environment that pose challenges to its ability to fully implement its mandate. |
Департамент сталкивается с целым рядом сложностей в своей рабочей обстановке, которые бросают вызов его способности в полном объеме осуществить свой мандат. |
The Department informed the Board that drivers had been responsible for less than 40 per cent of the accidents. |
Департамент информировал Комиссию о том, что водители были виновны в ДТП в менее чем 40 процентах случаев. |
The Department nonetheless agreed that the documentation of procurement actions can and should be improved. |
Тем не менее Департамент согласился с тем, что документацию в закупочном процессе можно и следует улучшить. |
The third layer of complexity is created by the highly time-sensitive environment in which the Department must sustain its effectiveness. |
Третий слой сложностей объясняется требующей крайне быстрого реагирования обстановкой, в которой Департамент должен поддерживать свою эффективность. |
In those circumstances, her Department sought to identify the problem and arrange for the reposting of the document concerned as soon as possible. |
В этих обстоятельствах ее Департамент старается как можно скорее выявить проблему и принять меры для повторной публикации соответствующего документа. |
The Department forms one of the four principal pillars of the Headquarters structure, and reports directly to the High Commissioner. |
Данный Департамент является одним из четырех опорных подразделений штаб-квартиры; он непосредственно подотчетен Верховному комиссару. |
The newly re-established Department for Disarmament Affairs has only limited human resources. |
Воссозданный недавно Департамент по вопросам разоружения располагает лишь ограниченными людскими ресурсами. |
His Department took the outcome of the Conference very seriously and was working to disseminate it. |
Его Департамент подходит к выводам Конференции очень серьезно и работает в направлении их распространения. |
The Department was currently preparing communications strategies and other activities with a view to the five-year reviews of various conferences. |
В настоящее время Департамент разрабатывает стратегии коммуникации и другой деятельности в целях проведения пятилетних обзоров хода выполнения решений различных конференций. |
Children's services carried out by the Department include adoptions, foster care and the operation of several children's homes. |
Департамент оказывает услуги детям в вопросах усыновление и удочерения, ухода за сиротами и деятельности детских приютов. |
The report of the Special Committee had indeed been issued four weeks after its submission to the Department. |
Тем не менее доклад Специального комитета был опубликован через четыре недели после представления его в Департамент. |
Committee secretariats and conference services were now in much closer contact, since they both belonged to the same Department. |
С тех пор как секретариаты различных органов и конференционные службы влились в один департамент, контакты между ними стали намного более тесными. |
Nevertheless, his Department had purchased insurance in case of a software failure, in accordance with a recommendation by the independent experts. |
Несмотря на это, его департамент по рекомендации независимых экспертов приобрел страховой полис на случай отказов системы по вине программного обеспечения. |
In response to a request for additional justification, the Department for Disarmament Affairs consulted again with the sponsors on the matter. |
В ответ на просьбу о предоставлении дополнительных обоснований Департамент по вопросам разоружения еще раз провел консультации по этому вопросу с авторами. |
The Department stated that it would review this situation with the Government. |
Департамент отметил, что он изучит эту проблему совместно с правительством. |
In December 1997, the Department convened a meeting of Member States interested in further developing this initiative. |
В декабре 1997 года Департамент созвал совещание государств-членов, заинтересованных в дальнейшем развитии этой инициативы. |
24.8 To support these projects and other information requirements, the Department enhanced its information management systems. |
24.8 В поддержку этих проектов и для удовлетворения других потребностей в информации Департамент укрепил свои системы обработки информации. |
It was also urged that the Department undertake an overall review of the Secretariat's apparatus for dealing with international peace and security. |
Прозвучал также настоятельный призыв к тому, чтобы Департамент осуществил общий обзор аппарата Секретариата, занимающегося вопросами международного мира и безопасности. |
The Department was also strengthening its ability to promote appropriate standards to that effect. |
Департамент также работает над укреплением своей способности обеспечивать соблюдение соответствующих норм в этой области. |