Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Department advised that a new policy regarding the use of retired police had been developed. Департамент сообщил о том, что разработана новая политика в отношении использования вышедших в отставку полицейских.
The Department indicated that it would vigorously pursue the timely submission of all reports for future projects. Департамент указал, что в будущем он будет строго следить за своевременным представлением всех отчетов по проектам.
The Department has drafted a revised standard trust fund agreement. Департамент составил проект пересмотренного типового соглашения о целевом фонде.
The Department will continue its focus on the provision of management and leadership training for potential and recently recruited senior staff. Департамент будет по-прежнему уделять основное внимание подготовке потенциальных и недавно отобранных старших сотрудников по вопросам управления и руководства.
The Department made a decisive contribution to the proactive and creative approach to cross-cutting issues by the Executive Committee for Economic and Social Affairs. Департамент внес решающий вклад в инициативный и творческий подход Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам к глобальным проблемам.
OIOS strongly encourages the Department to stay the course. УСВН решительно призывает Департамент не сворачивать со взятого курса.
1971 Transferred to the Legal Aid Department. 1971 год Перевод в департамент юридической помощи.
Similarly, the Department for Disarmament Affairs maintains a broad relationship with NGOs in the field of small arms. Департамент по вопросам разоружения поддерживает широкие контакты с неправительственными организациями по вопросам, связанным со стрелковым оружием.
In order to meet this mandate, the Department will issue guidance to missions on welfare and recreation in early 2007. Во исполнение данного поручения Департамент в начале 2007 года направит в миссии руководство по организации быта и отдыха.
In this regard, the speaker encouraged the Department to continue its efforts to promote respect for all cultures, religions and civilizations. В этой связи оратор призвал Департамент общественной информации продолжать его усилия по поощрению уважения в отношении всех культур, религий и цивилизаций.
Mr. Tharoor said that the Department disseminated information about every issue on which the General Assembly had taken a position. Г-н Тхарур говорит, что Департамент распространяет информацию по всем вопросам, которыми занимается Генеральная Ассамблея.
To meet these responsibilities, the Department is strengthening its monitoring systems. Чтобы выполнять эти обязанности, Департамент занимается укреплением своих систем контроля.
Similarly, the Department shall be responsible for proposing staffing tables for new field missions. Помимо этого, Департамент будет также нести ответственность за подготовку предлагаемых штатных расписаний для новых полевых миссий.
UNHCR would therefore welcome your proposal that the support be provided by interested Alliance member States through the Civil Emergency Department at your Headquarters. Поэтому УВКБ приветствовало бы Ваше предложение о том, чтобы поддержка предоставлялась заинтересованными государствами - членами Альянса через Департамент чрезвычайных гражданских ситуаций в Вашей штаб-квартире.
The Legal Department also performs necessary analysis and conducts in situ examinations in the cases of alleged violations. Кроме того, Правовой департамент проводит необходимую аналитическую работу и осуществляет проверки на местах в случаях предполагаемых нарушений.
The Department publicized the referendum on the future status of Tokelau in February 2006. Департамент широко освещал референдум по вопросу о будущем статусе Токелау в феврале 2006 года.
The Department has published a needs assessment study focused on Africa between 1997 and 2000. Департамент опубликовал результаты исследования потребностей населения Африки в течение периода с 1997 по 2000 год.
The Department has introduced an electronic rations management system, targeted to be fully operational during the second quarter of 2007. Департамент внедрил электронную систему управления снабжением пайками, которая должна полностью вступить в строй во втором квартале 2007 года.
The Department considers a solid and functional succession planning programme an essential aspect to retaining highly qualified staff members. Департамент считает хорошо продуманную и осуществимую программу планирования замещения кадров одним из важных аспектов работы по удержанию высококвалифицированных сотрудников.
The Department is identifying the gaps in this framework to develop a long-term plan for doctrinal development. В настоящее время Департамент занимается выявлением недостатков в этой основе для разработки долгосрочного плана концептуального развития.
The Department will, however, develop an action plan under "Peace operations 2010"to formalize these arrangements. Вместе с тем Департамент разработает в рамках инициативы «Операции в пользу мира 2010» план действий для официального установления этих процедур.
The Department and UNV have also agreed to continue to work together closely to ensure that due recognition is given to United Nations Volunteers. Департамент и ДООН договорились также продолжать тесное взаимодействие для обеспечения должного признания заслуг добровольцев Организации Объединенных Наций.
At the same time, the Department should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries. В то же время Департамент должен продолжать и совершенствовать свою деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран.
He expressed hope that the Department would work to increase the number of recipients. Он выразил надежду на то, что Департамент примет меры с целью увеличения числа стипендиатов.
A Department for Women was established in 1999 to implement, coordinate and monitor the implementation of the Convention. В 1999 году был создан департамент по вопросам женщин с целью координации и мониторинга действий по выполнению Конвенции.