| However, The Congolese Government also organises schools via its Education Department. | Тем не менее, правительство ДР Конго через Департамент образования также открывает новые школы. |
| The State Tourism Department at the Ministry of Economy of Lithuania has classified the Geographic Centre monument and its reserve as a tourist attraction. | Государственный департамент туризма министерства экономики Литвы классифицировало монумент центра Европы и расположенный рядом с ним заповедник как туристическую достопримечательность. |
| The Buildings Department temporarily stopped construction at the site. | Строительный Департамент временно приостановил работы на месте инцидента. |
| The Ethical Standards Department informed the author about the status of the investigations on several occasions. | Департамент по надзору за соблюдением морально-этических норм несколько раз информировал автора об их ходе. |
| Sorry, that more then you into the Department. | Жаль я сразу тебя не сдал в департамент. |
| Applied to the Yonkers Fire Department 2002. | В Йонкерский Пожарный Департамент в 2002. |
| Senator Martin, the Justice Department, people at the FBI, folks at the Baltimore state hospital. | Сенатор Мартин, Департамент юстиции, ФБР парни из Балтиморского госпиталя штата. |
| Look, surely the fact that I ran the Department's a bonus. | Послушай, то, что я возглавлял департамент - это большое преимущество. |
| The India Meteorological Department (IMD) designates four climatological seasons: Winter, occurring from October to February. | Департамент метеорологии Индии выделяет 4 отдельных сезона: Зима: с декабря по начало апреля. |
| Also the municipality's Public Works Department did an investigation of the bridge's position. | Департамент общественных работ муниципалитета также провёл изыскательские работы относительно лучшего места строительства моста. |
| Agent Duram, Global Defense Department. | Агент Дарем, Департамент Всемирной Безопасности. |
| What we do know is that the Marshall service is taking your father to a hearing at the Justice Department tonight. | Но мы знаем, что служба приставов повезут твоего отца на слушание в судебный департамент сегодня вечером. |
| The Department also widely promoted the Secretary-General's multilateral treaty signing initiative in connection with the Summit. | Департамент также широко пропагандировал выдвинутую Генеральным секретарем в связи с Саммитом инициативу подписания многосторонних договоров. |
| The aforementioned Town and Country Planning Department plays a major role in implementing the agreements by facilitating the review and approval process. | Вышеупомянутый Департамент городского и сельского планирования играет важную роль в осуществлении этих соглашений, содействуя их рассмотрению и утверждению. |
| The incumbent will also represent the Department in meetings with Member States, as required. | Данный сотрудник будет также представлять Департамент, по мере необходимости, на встречах с государствами-членами. |
| In 2004 and 2005 the Penitentiary Department had repaired numerous living facilities, warehouses, other premises and buildings. | В 2004 и 2005 годах Департамент исправительных учреждений отремонтировал множество жилых блоков, складов, других помещений и зданий. |
| The Department installed IMDIS version 1.4 in December 1999, which automatically validated all outputs against the budget totals. | В декабре 1999 года Департамент установил версию ИМДИС 1.4, которая позволяла автоматически сверять все мероприятия с общими бюджетными показателями. |
| The Department will continue to explore areas for contracts to benefit from economies of scale. | Департамент будет продолжать изучать области для заключения контрактов в интересах обеспечения экономии средств за счет эффекта масштаба. |
| As its workload had surged dramatically, the Department had experienced difficulties, particularly in dealing with longer-term requirements. | В связи с резким увеличением нагрузки Департамент стал испытывать серьезные трудности, особенно в том, что касается удовлетворения долгосрочных потребностей. |
| It had been further suggested that the Department should coordinate the organization of strategy discussions and training seminars. | Было также предложено, чтобы Департамент координировал организацию обсуждений вопросов стратегии и проведение учебных семинаров. |
| Government departments, particularly the Labour Department, vigorously enforce the rights and benefits of imported workers. | Государственные ведомства, в частности Департамент труда, принимают решительные меры по обеспечению соблюдения прав и привилегий трудящихся-мигрантов. |
| The Department will continue to provide similar information to other regional organizations as requested. | Департамент будет и впредь предоставлять аналогичную информацию другим региональным организациям по их просьбе. |
| The Department, in association with various partners within and outside the United Nations, arranged several workshops for teachers. | Департамент совместно с различными партнерами из системы Организации Объединенных Наций и внешними партнерами организовал несколько семинаров для учителей. |
| It is necessary that organs other than the Department for Disarmament Affairs should take part in these efforts. | Необходимо, чтобы не только Департамент по вопросам разоружения, но и другие органы принимали участие в этих усилиях. |
| The Department for Disarmament Affairs has also included gender training in its staff development programme for 2000. | Департамент по вопросам разоружения также включил подготовку по гендерным вопросам в свою программу повышения квалификации сотрудников на 2000 год. |