Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Department could also assist by disseminating important messages at the national level through the network of United Nations information centres. Департамент мог бы также оказывать содействие, распространяя важные сообщения на национальном уровне через сеть информационных центров Организации Объединенных Наций.
The Department was working hard to ensure that the voice of the United Nations would be heard loudly and clearly. Департамент упорно работает для того, чтобы голос Организации Объединенных Наций был слышен громко и отчетливо.
The European Union reaffirmed its conviction that the Department must play an important role in achieving the main purposes of the United Nations. Европейский союз еще раз подтверждает свою убежденность в том, что Департамент должен играть важную роль в достижении главных целей Организации Объединенных Наций.
The Department should be receptive to new ideas in order that it might formulate effective communications strategies. Департамент должен быть восприимчив к новым идеям, с тем чтобы он мог разрабатывать и предлагать эффективные методы коммуникации.
Nevertheless, the Department was providing copious material free of charge to a great variety of national and international television broadcasters. Тем не менее Департамент на безвозмездной основе предоставляет большое количество материалов целому ряду национальных и международных телевизионных компаний.
On World Press Day in 2005, the Department would launch another Top 10 list. Ко Всемирному дню свободы печати в 2005 году Департамент подготовит новый перечень "первой десятки" сюжетов.
The Department was in the second year of a three-year project to institute an internal mechanism for performance management. Департамент уже второй год осуществляет рассчитанный на три года проект по созданию внутреннего механизма организации деятельности.
It was useful for the Department to publicize new activities in that area, particularly in Africa. Целесообразно, чтобы Департамент обеспечил освещение новых мероприятий в этой области, прежде всего в Африке.
The Department must therefore play a greater role in assisting the developing countries to obtain modern technology. Поэтому Департамент должен играть более активную роль в оказании помощи развивающимся странам в области приобретения современных технологий.
The Department was fully committed to keeping the international spotlight on Africa. Департамент собирается и в дальнейшем подробно освещать события в Африке в контексте международных новостей.
The present transitional Education Department is recruiting staff from all communities for the future Ministry. Нынешний временный департамент по вопросам образования набирает сотрудников из всех общин для будущего министерства.
The Department wished to provide more information in the six official languages but was prevented from doing so by to lack of resources. Департамент хотел бы предоставлять больше информации на шести официальных языках, однако он не в состоянии делать это вследствие нехватки средств.
He saw three broad challenges confronting the Department: convergence, competition and resources. По его мнению, существуют три серьезные проблемы, с которыми сталкивается Департамент, а именно: конвергенция, конкуренция и ресурсы.
It congratulated the Department on the success of the International Media Seminar on Peace in the Middle East. Его делегация поздравляет Департамент с успешным завершением Международного семинара для СМИ по вопросам мира на Ближнем Востоке.
His delegation urged the Department to continue giving priority to issues of special interest to developing countries. Его делегация настоятельно призывает Департамент продолжать уделять первоочередное внимание вопросам, представляющим особый интерес для развивающихся стран.
He thanked the Department for the important contributions that it had made to publicize the Year, emphasizing that this would be a long-term campaign. Он поблагодарил Департамент за важный вклад, сделанный им в пропаганду Года, подчеркнув, что это будет долговременная кампания.
The Department has subsequently made adjustments to their services to make them more timely and effective. Позднее Департамент внес коррективы в работу своих служб для того, чтобы сделать их более оперативными и эффективными.
1985 - 1989: Senior State Attorney - Ministry of Justice Civil Affairs Department. 1985 - 1989 годы - старший государственный атторней, Департамент гражданских дел Министерства юстиции.
The Migration Department must process the application for granting refugee status within six months. Миграционный департамент должен рассмотреть заявление о предоставлении статуса беженца в течение шести месяцев.
In addition, this Department also sends teachers to teach groups of children with disabilities at their homes. Кроме того, этот Департамент также направляет учителей для обучения групп детей с физическими и умственными недостатками у них на дому.
The Equal Opportunities Department, 1997. Департамент равных возможностей, 1997 год.
The Department on Children, Women and Family Issues under Ministry of Labour and Social Development of Russian Federation. Департамент по делам ребенка, женщин и семьи при министерстве труда и социального развития Российской Федерации.
The Republic of Moldova noted the possibility for its Central Environmental Department to extend the list of activity types. Республика Молдова сообщила, что республиканский Департамент охраны окружающей среды, возможно, расширит перечень видов деятельности.
The Department funds the Alberta Tobacco Reduction Alliance to implement a collaborative tobacco reduction plan. Департамент финансирует деятельность Альянса Альберты по борьбе с курением в целях реализации совместного плана ограничения потребления табачных изделий.
As part of the introduction of the National Child Benefit, the Department made significant new investments in its childcare program. В рамках внедрения национальной системы детских пособий Департамент произвел новые крупные инвестиции по линии своей программы по уходу за детьми.