Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Special Committee therefore calls upon the Department to develop better coordination and cooperation in that regard. В этой связи Специальный комитет призывает Департамент улучшить координацию и расширить сотрудничество в этой области.
The Department has also instructed missions to report any such non-compliance with the provisions of aviation contracts for prompt action. Департамент указал также миссиям на необходимость сообщать о любых подобных случаях несоблюдения положений авиационных контрактов для принятия оперативных мер.
The Department would also develop and execute a plan for the regular conduct of aviation assessments. Кроме того, Департамент разработает и введет в действие план для регулярного проведения оценок использования воздушного транспорта.
In addition, the Department set up an internal mechanism to monitor the timely submission of all procurement plans to Headquarters. Кроме того, Департамент учредил внутренний механизм контроля за своевременным представлением в Центральные учреждения всех планов закупок.
Concurrently, the Department has streamlined the list of functional titles to be used in peacekeeping operations. Параллельно с этим Департамент упорядочивает перечень функциональных наименований для использования в операциях по поддержанию мира.
The Department has started a formal examination of the learning management systems in use by United Nations agencies. Департамент приступил к официальному изучению систем управления обучением, используемых учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
The Department expected to issue standard guidelines for the preparation of reports following a decision on which learning management system was to be acquired. Департамент рассчитывал выпустить стандартные руководящие принципы по подготовке докладов после принятия решения о том, какую систему управления обучением следует приобрести.
Therefore, the Department requires each mission to submit an acquisition plan identifying their material requirements for the upcoming fiscal year. Поэтому Департамент требует от каждой миссии представлять план закупок, в котором определяются материальные потребности на предстоящий бюджетный год.
The Department anticipates launching this project by 31 March 2005. Департамент рассчитывает реализовать этот проект до 31 марта 2005 года.
Notwithstanding, the Department will request missions to submit monthly reports on cases of rations written off. Несмотря на это, Департамент обратится к миссиям с просьбой ежемесячно представлять доклады о случаях списания пайков.
The Department will request all field missions to conduct a cost-benefit analysis prior to making decisions concerning the acquisition of mobile telephones. Департамент обратится ко всем полевым миссиям с просьбой проводить анализ затрат и результатов, прежде чем принимать решения относительно приобретения мобильных телефонов.
The Department also requires entries for exported goods, which are sealed and shipped under Customs supervision. Департамент требует также представлять сведения по экспортируемым товарам, которые поступают в запечатанном виде и отправляются под контролем таможенной службы.
The Malta Customs Department co-operates with other law enforcement agencies in other states through various mutual assistance programmes. Таможенный департамент Мальты сотрудничает с правоохранительными органами других государств в рамках различных программ взаимной помощи.
The Department also actively participates in international forums; and conferences, seminars and technical assistance activities organised by multinational agencies and foreign governments. Департамент также активно участвует в работе международных форумов, конференций, семинаров и мероприятий по оказанию технической помощи, организуемых многонациональными учреждениями и правительствами зарубежных стран.
The Department has also participated in the Proliferation Security Initiative activities as an observer. Департамент участвует также в качестве наблюдателя в мероприятиях, проводимых в рамках инициативы по укреплению безопасности.
Malta Customs Department participates in bilateral initiatives and programmes as part of Maltese delegations. Таможенный департамент Мальты участвует в двусторонних инициативах и программах в составе делегаций Мальты.
Furthermore, the Customs Department is a permanent member of the newly established National Anti-Terrorism Centre. Кроме того, Таможенный департамент является постоянным членом недавно учрежденного Национального центра по борьбе с терроризмом.
The Customs Department has many problems, such as lack of communication between headquarters and field customs stations. Таможенный департамент сталкивается со многими проблемами, такими, например, как отсутствие связи между штаб-квартирой и таможенными отделениями на местах.
When successful, the Department intends to apply the experience gained to all the other units involved in document processing. Когда вся эта система будет отлажена, Департамент намерен применить накопленный опыт во всех других подразделениях, участвующих в обработке документации.
All application documents with the relevant attachments are submitted to the Migration Department for the issuance of the working permit. Все документы, связанные с заявлением, вместе с соответствующими приложениями представляются в Департамент миграции с целью получения разрешения на работу.
The Department for Disarmament Affairs developed a Gender Action Plan in 2003, through a consultative process. В 2003 году Департамент по вопросам разоружения разработал на основе процесса консультаций план действий по гендерным вопросам.
In this task, the Department can count on the sustained support of our government and the people of our country. Ну а в выполнении этой задачи Департамент может рассчитывать на неуклонную поддержку со стороны нашего правительства и народа нашей страны.
The Attorney-General's Department operates four specialist programmes intended to assist indigenous Australians achieve equity before the law. Департамент Генерального прокурора осуществляет четыре специальных программы в целях содействия обеспечению равенства представителей коренных народов в Австралии перед законом.
Furthermore, the Women's Department has prepared a guidebook for Primary School Teachers. Более того, Департамент по делам женщин подготовил учебное пособие для учителей начальных школ.
In an effort to better document this practice the Women's Department commissioned a study on Discriminatory Practices in the Education System. В попытке документально зафиксировать такую практику Департамент по делам женщин начал исследование по теме дискриминационной практики в системе образования.