Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
A computer literacy programme for men was to be offered by the Montserrat Labour Department beginning in February 2003. С февраля 2003 года департамент по вопросам труда Монтсеррата должен был начать осуществление программы повышения компьютерной грамотности среди мужчин.
The Department will shortly publish a review/status report entitled "The role of nuclear power in space exploration". Департамент вскоре опубликует обзор/доклад о состоянии работ, озаглавленный "Роль ядерной энергии в исследовании космического пространства".
Over the past year, the Department responded to media and public inquiries about decolonization issues. На протяжении прошедшего года Департамент отвечал на запросы средств массовой информации и общественности по вопросам деколонизации.
For their part, Anguillan journalists could go directly to the Department for information. Со своей стороны, ангильские журналисты могли бы напрямую обращаться за информацией в Департамент.
The Department had admitted that no programmes had yet been produced that were specially intended for the small island Non-Self-Governing Territories. Департамент признал, что программ, специально рассчитанных на малые островные несамоуправляющиеся территории, им пока не производилось.
The Department was focused not just on making organizational changes, but on achieving synergy. Департамент нацелен не просто на проведение организационных перестановок, а на достижение синергического эффекта.
He was pleased to report that the Department had made progress in most areas, without its normal operations being affected. Оратор с удовлетворением сообщает, что Департамент продвинулся вперед по большинству направлений, при этом без ущерба для повседневной работы.
In order to tackle overexpenditure beyond its control, the Department would work with the other parties concerned. Для устранения причин перерасходования средств вне его контроля Департамент будет вести работу с другими заинтересованными сторонами.
It appreciated the conference services which the Department provided for regional groups and had noted improvements in those services. Она выражает признательность за конференционное обслуживание, которое Департамент предоставляет региональным группам, и отмечает улучшения в таком обслуживании.
The Department had made considerable progress in that regard over the past year, particularly in the development of a standardized generic training module. В истекшем году Департамент добился существенного прогресса в этой области, в частности, благодаря разработке стандартного типового учебного модуля.
The Department would work with Member States to find a solution. Департамент в сотрудничестве с государствами-членами будет работать над решением этой задачи.
While the past year had been difficult, the Department was now moving in the right direction. Прошедший год был нелегким, и тем не менее сейчас Департамент движется в должном направлении.
The Department for Disarmament Affairs was established in 1982 pursuant to a decision by the General Assembly at its twelfth special session. Департамент по вопросам разоружения был учрежден в 1982 году решением, принятым Генеральной Ассамблеей на ее двенадцатой специальной сессии.
I wish to commend Under-Secretary-General Dhanapala, under whose leadership the Department for Disarmament Affairs is playing an invigorated role. Я хотел бы воздать должное заместителю Генерального секретаря Дханапале, под руководством которого Департамент по вопросам разоружения играет активную роль.
Lastly, he urged the Department to increase its recruitment of staff members from underrepresented and unrepresented Member States. В заключение он призывает Департамент расширить найм сотрудников из недостаточно представленных и не представленных государств-членов.
The Department would be turning to Member States, and particularly the Special Committee, for guidance in that area. Департамент обратится к государствам-членам, и особенно к Специальному комитету, за рекомендациями на этот счет.
The role that the Department can play in promoting South-South cooperation was also emphasized. Кроме того, была подчеркнута роль, которую может играть Департамент в поощрении сотрудничества по линии Юг-Юг.
After the expiration of the payment period, post offices present a monthly statement to the Department. По окончании срока выплат предприятия связи ежемесячно представляют в Департамент отчет о выплаченных суммах.
The Department also provides support services to people wishing to adopt healthier behaviour. Департамент также оказывает поддержку лицам, желающим вести более здоровый образ жизни.
A telephone information service on nutrition is provided by the Department to the general public during office hours. Департамент предоставляет в распоряжение широкой общественности в рабочие часы телефонную информационную службу по вопросам питания.
The Department was set up in August 1992 and has been carrying out repairs since January 1993. Департамент был создан в августе 1992 года и занимается ремонтными работами с января 1993 года.
Jordan reported that it had established a specialized Family Protection Department that served the interests of children. Иордания сообщила, что она создала специальный Департамент по защите семьи, который отстаивает интересы детей.
The francophone seminar was conducted by the Department, in cooperation with the International Organization of Lsa Francophonie. Семинар для франкоязычных представительств Департамент организовал в сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран.
The Department issued a press kit for the Conference in English and French. Департамент выпустил комплект материалов для прессы Конференции на английском и французском языках.
The Department maintains a web page on decolonization in English, French and Spanish on the United Nations web site. Департамент ведет информационную страницу по деколонизации на английском, французском и испанском языках на веб-сайте Организации Объединенных Наций.