Currently, the Department is planning to launch an international campaign to increase the number of accredited non-governmental organizations from developing countries. |
В настоящее время Департамент планирует развернуть международную кампанию по увеличению числа аккредитованных неправительственных организаций из развивающихся стран. |
The Department continued to organize special events for the display of information material. |
Департамент также продолжал работу по организации специальных выставок информационных материалов. |
The Department could play a catalytic role in the dismantling of apartheid. |
Департамент способен играть стимулирующую роль в демонтаже апартеида. |
Economic and social issues continue to receive extensive coverage by the Department. |
Департамент по-прежнему уделял большое внимание экономическим и социальным вопросам. |
The Department will continue its activities with regard to the consequences of the Chernobyl accident. |
Департамент будет продолжать свою деятельность, касающуюся последствий чернобыльской аварии. |
The Department for Humanitarian Affairs has been following the situation very closely in cooperation with the Special Envoy. |
Департамент по гуманитарным вопросам очень внимательно следит за ситуацией в сотрудничестве со Специальным посланником. |
Prior to their publication, all materials were carefully reviewed, verified and updated by the Department. |
До публикации Департамент все материалы тщательно рассматривал, проверял и обновлял. |
The Department's cooperation with UNESCO in the area of media development was also proving successful. |
Департамент поддерживает отношения плодотворного сотрудничества с ЮНЕСКО в области развития средств связи. |
A plan to implement such changes is now being developed jointly by the Department and IMIS. |
В настоящее время Департамент и ИМИС совместно разрабатывают план по осуществлению этих изменений. |
The Department is responsible for the registration and inspection of these programmes. |
Департамент социального обеспечения отвечает за регистрацию и инспекцию этих домов. |
The Department also carries out technical cooperation projects in the areas of statistics and population. |
Департамент также осуществляет проекты технического сотрудничества в областях статистики и народонаселения. |
The Department seeks to reach public opinion within every stratum of global society. |
Департамент стремится установить контакты с общественностью во всех слоях всемирного общества. |
This dialogue has created an atmosphere of transparency, cooperation and mutual responsibility for the implementation of the mandates entrusted to the Department by the General Assembly. |
Этот диалог помогает создать атмосферу транспарентности, сотрудничества и взаимной ответственности за осуществление полномочий, возложенных Генеральной Ассамблеей на Департамент. |
JUNIC requested that the Department prepare and disseminate a comprehensive proposal on the issue. |
ОИКООН просил Департамент подготовить и распространить всеобъемлющее предложение по данному вопросу. |
The Department will be responsible for the preparation and substantive servicing of this resumed session. |
Департамент будет отвечать за подготовку этой возобновленной сессии и ее основное обслуживание. |
The Department, in cooperation with UNFPA undertook substantive preparations for the Conference. |
В сотрудничестве с ЮНФПА Департамент проделал существенную работу по подготовке Конференции. |
Information exchange dealing with both mineral and water resources is facilitated by the substantive services the Department provides to the Committee on Natural Resources. |
Обмену информацией по вопросам минеральных и водных ресурсов способствует основное обслуживание, которым Департамент обеспечивает Комитет по природным ресурсам. |
The Department has deployed its rapid response capacity repeatedly. |
Департамент неоднократно использовал свой потенциал быстрого реагирования. |
UNV and the Department would aim to develop an information-sharing system that would assure the effective management of the decentralized model. |
ДООН и Департамент будут стремиться создать систему обмена информацией, которая обеспечит эффективное управление децентрализованной моделью. |
The Department should receive the necessary budget allocations for the performance of its tasks. |
Департамент должен получать необходимые для выполнения его задач бюджетные ассигнования. |
The Department continues to provide information support for the work of the United Nations in the area of sustainable development. |
Департамент продолжает предоставлять информационную поддержку деятельности Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития. |
The Department worked in cooperation with the federal executive and legislative branches of the State. |
Департамент работает во взаимодействии с федеральными органами исполнительной и законодательной власти государства. |
In addition, the Department carries out on a continual basis a review of all proposals for publications. |
Кроме того, Департамент постоянно осуществляет обзор всех предложений об издании документов. |
The Department has provided computers and other necessary equipment. |
Департамент предоставил компьютеры и другое необходимое оборудование. |
The Department has indeed branched out much further, beyond the guidelines laid down in resolution 46/182. |
Департамент действительно расширился за пределы тех рамок, которые были установлены резолюцией 46/182. |