Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
He hoped the Department would consider restoring the original link on the United Nations home page. Он выразил надежду на то, что Департамент рассмотрит вопрос о восстановлении первоначальной ссылки на домашней странице веб-сайта Организации Объединенных Наций.
During the week-long series of commemorative events, the Department organized a number of activities to raise awareness of the International Day. В рамках недели памятных мероприятий Департамент организовал несколько мероприятий для повышения осведомленности о Международном дне.
The Department made use of traditional as well as new media to promote the launch. Для поддержки своего мероприятия Департамент использовал как традиционные, так и новые средства массовой информации.
The Department also produced a commemorative poster and a booklet entitled Nelson Mandela: In his Words. Департамент также выпустил памятный плакат и буклет, озаглавленный «Нельсон Мандела: его словами».
The Department is expecting to receive details regarding the potential premises and is in the process of classifying posts for the centre. Департамент рассчитывает вскоре получить информацию, касающуюся потенциальных помещений, и в настоящее время занимается классификацией должностей для этого центра.
Over the past months, the Department emphasized improving its ability to accurately measure and analyse the site's traffic and user behaviour. В последние месяцы Департамент уделял особое внимание совершенствованию способности точно измерять и анализировать посещаемость сайта и поведение его пользователей.
The Department is organizing the second annual Global Model United Nations conference for university students in August 2010. В августе 2010 года Департамент проведет для студентов университетов вторую ежегодную конференцию «Глобальная модель Организации Объединенных Наций».
At the time of reporting, the Department was following up on the remaining charges. На момент подготовки настоящего отчета Департамент продолжал работу, направленную на взыскание оставшейся части расходов.
In addition, the Department continues to make efforts to leverage technology and thus enhance productivity. Кроме того, Департамент продолжает предпринимать усилия с тем, чтобы задействовать технологические достижения и тем самым повысить производительность.
9.7 The Department remains supportive of General Assembly resolution 64/259 and is actively engaged in system-wide measures taken in support of the resolution. 9.7 Департамент сохраняет приверженность осуществлению резолюции 64/259 Генеральной Ассамблеи и активно участвует в принятии общесистемных мер в поддержку ее осуществления.
The Department conducted self-evaluations and self-assessments and reported on the implementation of evaluation activities. Департамент проводил самооценки и самоанализ и представлял отчеты о мероприятиях в рамках оценки.
The Committee recommends that statistics illustrating how the Department has taken advantage of those opportunities be included in the relevant performance report. Комитет рекомендует включить в соответствующий отчет об исполнении бюджета статистические данные, показывающие, как Департамент воспользовался этими возможностями.
The Pakistan Meteorological Department has been using a high-resolution regional model as an operational model for making numerical weather predictions since 2007. Метеорологический департамент Пакистана использует региональную модель с высоким разрешением в качестве оперативной модели для создания численных прогнозов погоды с 2007 года.
Moreover, the Pakistan Meteorological Department has started to provide probabilistic forecasts of tropical cyclones for disaster management. Кроме того, Метеорологический департамент Пакистана начал предоставлять вероятностные прогнозы тропических циклонов для борьбы с бедствиями.
The Department provided Member States with technical advice and assistance concerning the design of disability strategies, policies and programmes. Департамент оказывает государствам-членам консультативные услуги и помощь в разработке стратегий, программ и проектов, касающихся инвалидов.
In 1995, it was made a Department within the Ministry of Tourism, Civil Aviation and Culture. В 1995 году оно было преобразовано в специальный департамент в министерстве туризма, гражданской авиации и культуры.
The Department was responsible for overseeing those programmes, with the role of the Ministry being formulation of policy and central budgeting. Департамент курирует осуществление этих программ, а министерство отвечает за разработку политики и централизованное составление бюджета.
The Department also invests significant efforts in increasing the awareness of the entitlement to legal aid among minorities. Департамент также прикладывает значительные усилия для информирования представителей меньшинств об их праве на получение правовой помощи.
The Department achieves its aims by encouraging and financing many activities, events and projects. Департамент выполняет свои задачи путем поощрения и финансирования многочисленных инициатив, мероприятий и проектов.
The Department fosters art and cultural creation in peripheral areas by encouraging cultural activities among the weaker segments of the population. Департамент содействует художественному творчеству и культурной деятельности в периферийных районах путем поощрения культурных мероприятий среди уязвимых групп населения.
The Labour Inspection Department drafts annual reports on inspection activities, numbers of visits made, contraventions investigated and sanctions imposed. Департамент трудовой инспекции готовит ежегодные доклады о проведенных инспекциях с указанием числа посещений, расследованных нарушений и принятых санкциях.
Stakeholders noted that the Department has provided a platform for dialogue and effectively facilitated consensus in related intergovernmental meetings. Заинтересованные стороны отмечали, что Департамент служит платформой для диалога и эффективно содействует формированию консенсуса на соответствующих межправительственных встречах.
In this regard, the Department has attempted to integrate its considerable normative and analytical work with the operational work of the United Nations. В этой связи Департамент пытается интегрировать свою немалую нормативную и аналитическую работу с оперативной работой Организации Объединенных Наций.
The Department faced several challenges in strategically planning and prioritizing its programme of work. Департамент сталкивается с несколькими проблемами в стратегическом планировании и приоритизации своей программы работы.
The Department has taken steps to formalize the evolving focus of its capacity development work. Департамент предпринимает шаги для официального закрепления его намечающегося сосредоточения внимания на работе по укреплению потенциала.