Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Department had tried to ensure that they were complementary. Департамент стремился обеспечить, чтобы эти доклады дополняли друг друга.
In addition to peacekeeping, the Department was supporting a growing number of other United Nations field activities. В дополнение к деятельности по поддержанию мира Департамент оказывает поддержку расширяющемуся кругу других мероприятий Организации Объединенных Наций на местах.
Indeed, the Department remained seriously overstretched, as new commitments outstripped the winding-down of missions. Действительно, Департамент по-прежнему крайне перегружен работой, поскольку новые обязательства с лихвой перекрывают завершающиеся миссии.
The Department's goal was to create a cadre of professional field personnel supported by responsive and effective leaders. Департамент преследует при этом цель создания профессиональных кадровых ресурсов на местах, возглавляемых знающими и умелыми руководителями.
The Department therefore had had fewer resources that had been anticipated when the original regionalization plan had been submitted. Поэтому Департамент располагает меньшим объемом ресурсов, чем это предполагалось, когда был представлен первоначальный план регионализации деятельности.
If they were able to move forward in that regard, his Department would be only too happy. Если они смогут продвинуться вперед в этой связи, его Департамент будет только рад.
Singapore was confident that the Department would rise to those challenges. Сингапур убежден, что Департамент сможет с честью выполнить эти задачи.
Following the completion of the reorientation process, her delegation looked forward to the Department becoming a more powerful public voice for the United Nations. Ее делегация ожидает, что после завершения процесса переориентации Департамент станет более мощным публичным рупором Организации Объединенных Наций.
The Department had shown creativity in using different means to spread the message of the Organization. Департамент продемонстрировал творческий подход, использовав различные средства для распространения информации Организации Объединенных Наций.
Moreover, the Department had recently stopped procuring cargo aircraft for the transport of passengers. Кроме того, Департамент не так давно прекратил практику использования грузовых воздушных судов для перевозки пассажиров.
Some delegations had suggested reviewing the issue in the context of the balance between the regular budget and support account provisions for the Department. Ряд делегаций предложили рассмотреть этот вопрос в контексте обеспечения сбалансированности между регулярным бюджетом и ассигнованиями вспомогательного счета на Департамент.
In January 2005, the Public Works Department started a patching programme along the roads of Montserrat. В январе 2005 года Департамент общественных работ приступил к программе ликвидации ям на дорогах Монтсеррата.
The Department has faced an unprecedented test in mobilizing resources to engage in this public debate simultaneously on so many fronts. Департамент вынужден был предпринять беспрецедентные усилия, чтобы мобилизовать ресурсы для участия в публичных дебатах одновременно на стольких фронтах.
Within one week, the Department produced a bound edition of the report, a press kit and a summary overview. Неделю спустя Департамент подготовил выпуск этого доклада в твердой обложке, комплект информационных материалов для печати и краткую справку.
Although the Department did not participate in assessment missions for Burundi, it has been integrated into the Headquarters planning process. Хотя Департамент и не участвовал в проведении миссии по оценке в Бурунди, он был задействован в процессе планирования в Центральных учреждениях.
The Department has continued to build on its strong existing base of more than 174 partner radio stations in 75 countries. Департамент по-прежнему опирается на имеющуюся у него прочную базу, которую образуют более 174 партнерских радиостанций в 75 странах.
Meanwhile, the Department continues to interact with and respond to the needs of the broadcasters. Наряду с этим, Департамент продолжает взаимодействовать с вещательными компаниями и удовлетворять их потребности.
These were funds that the Department had anticipated would be available to help strengthen the centres' outreach capacity, particularly in developing countries. Департамент предполагал, что эти средства будут выделены для содействия укреплению организационного потенциала центров, особенно в развивающихся странах.
The Department also has an information officer outposted to ESCWA. Кроме того, Департамент направил сотрудника по вопросам информации в ЭСКЗА.
The Malaysian Immigration Department is in the process of implementing the Advanced Passenger Information System as required by the Asia-Pacific Economic Cooperation Organization. Департамент иммиграции Малайзии находится в процессе внедрения системы предварительной информации о пассажирах, как это требуется организацией «Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество».
Starting in 2005, the Department has been conducting such quarterly capacity planning exercises and reviews of lessons learned. Начиная с 2005 года Департамент проводит такую работу по ежеквартальному планированию ресурсов и анализу извлеченных уроков.
The Department for General Assembly and Conference Management is committed to ensuring four-week turnaround for documents within page limit. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению стремится к обеспечению четырехнедельного срока обработки документов при соблюдении установленного ограничения объема страниц.
Moreover, the Department takes the complaints of Member States about quality very seriously. Кроме того, Департамент очень серьезно относится к жалобам государств-членов в отношении качества.
The Department intends to exert greater efforts to better meet the requirements of the intergovernmental process. Департамент намерен предпринять еще большие усилия, с тем чтобы лучше удовлетворять потребности межправительственного процесса.
The Department will finalize the revised documents for signature by both parties concerned, following internal procedures for clearance and approval. Департамент обеспечит доработку пересмотренных документов для подписания обеими заинтересованными сторонами по завершении внутренних процедур согласования и утверждения.