The Department had noted the concerns expressed about the late issuance of documents. |
Департамент принял к сведению обеспокоенность в отношении задержек с выпуском документов. |
The Department for Social Inclusion of Persons with Disabilities would be the focal point for implementation of the Convention. |
Координационным центром мер по осуществлению Конвенции станет Департамент по вопросам социальной инклюзии лиц с инвалидностью. |
The Ministry of Justice had established a Department for Women, Children and Human Rights. |
Министерство юстиции создало Департамент по вопросам женщин, детей и прав человека. |
The Department for Equal Opportunities is at the forefront in the implementation of the Plan. |
Департамент по вопросам равных возможностей играет ведущую роль в осуществлении Плана. |
The Department for the Execution of Prison Sanctions oversaw the work of penal correctional institutions through its Oversight Section. |
Департамент исполнения тюремных санкций наблюдает за работой пенитенциарно-исправительных учреждений через свою секцию надзора. |
The Prison Services Department has also taken practical steps to promote the reformation and social rehabilitation of prisoners. |
Департамент пенитенциарной службы также предпринимает практические шаги для содействия исправлению и социальной реабилитации заключенных. |
The Department aimed to ensure a balance between new and traditional means of communication. |
Департамент стремится обеспечить баланс между новыми и традиционными средствами коммуникации. |
The Department has also strengthened coordination with field-based entities. |
Департамент также усилил координацию с полевыми подразделениями. |
The DWA is currently proposing for the conversion of the Department into a Ministry. |
В настоящее время ДДЖ предлагает преобразовать Департамент в министерство. |
Lastly, the Labour Migration Department conducts training sessions on the topic of human trafficking. |
Наконец, Департамент проводит занятия по проблемам торговли людьми. |
The Department also conducted a workshop on CRC with the teachers on the capital. |
Департамент также провел рабочее совещание по КПР с учителями столицы. |
The Housing Department's been in negotiations with Baidley College to acquire Booth Hill. |
Жилищный Департамент вел переговоры с Бэйдли Колледжем, о приобретении Буф Хилла. |
Department should have a medal for the wives that put up with us. |
Департамент должен учредить медаль для жен, что нас терпят. |
Saitama Police and the Department are busy fighting over their jurisdiction. |
Полиция Сайтама и Департамент борются за сферу полномочий. |
The Department is ready to shut that mess down... with mass arrests. |
Департамент готов покончить с этим бардаком, проведя массовые аресты. |
The Department was satisfied, and I gave up trying to convince them. |
Департамент был доволен, и я бросила попытки убедить их. |
The Unit and the Ministry's Legal Department discussed ways to improve the drafting of laws and subsidiary legislation. |
Группа и Правовой департамент министерства обсудили способы совершенствования процесса подготовки законопроектов и подзаконных актов. |
UNRWA is the contracting partner and the Microfinance Department is the implementing agent in accordance with the agreement. |
По соглашению БАПОР является заказчиком, а Департамент по вопросам микрофинансирования - учреждением-исполнителем. |
Source: Information Technology and Communications Department under the Ministry of the Interior, and National Courts Administration. |
Источник: Департамент информационных технологий и связи Министерства внутренних дел и Национальная судебная администрация. |
Which is the excuse the Justice Department will use to fire you. |
Этот предлог Департамент Юстиций использует чтоб уволить тебя. |
The Department had appointed external consultants to devise a methodology to develop a standard list for the cost of homogeneous assets constructed across all field missions. |
Департамент привлек внешних консультантов к разработке методики составления перечня нормативов стоимости однородных активов, построенных всеми полевыми миссиями. |
The Department for Economic and Social Affairs plans to disseminate thematic monthly briefing papers throughout the course of the Year. |
Департамент по экономическим и социальным вопросам планирует распространять ежемесячные тематические информационные материалы на протяжении всего года. |
Most of the heads of the various departments are appointed and the Criminal Investigation Department has already begun conducting investigations. |
Назначено большинство глав различных департаментов, а Департамент по уголовным расследованиям уже приступил к работе. |
The Department is also responsible for the application and the implementation of the Convention on Prohibition of Chemical Weapons. |
Департамент также отвечает за применение и осуществление Конвенции о запрещении химического оружия. |
In addition, the Department will look further into rationalizing the use of printers throughout the Secretariat. |
Кроме того, Департамент примет меры к дальнейшей рационализации использования принтеров в Секретариате. |