Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The Department informed the Board that it would remind missions to ensure full compliance with the Motor Transport Manual. Департамент информировал Комиссию о том, что он напомнит миссиям о необходимости неукоснительного соблюдения положений Руководства по автомобильному транспорту.
The Department informed the Board that safety was of prime importance in the Transport Section. Департамент информировал Комиссию о том, что Транспортная секция придает вопросам безопасности первоочередное значение.
The Department informed the Board that the draft policies and procedures were pending the approval of the expanded senior management team. Департамент информировал Комиссию о том, что проект стратегий и инструкции до сих пор не одобрены расширенной группой старших должностных лиц.
The Department had established a performance indicator of 20 days for the receiving and inspection process at UNLB. Департамент установил для получения и инспекции грузов в БСООН нормативный показатель в 20 дней.
The Department had also established an extensive training programme on modern spare parts management and demand forecasting. Департамент также наладил осуществление программ всесторонней подготовки по вопросам современных методов управления запасами запчастей и прогнозирования потребностей.
The Department has since then received and reviewed the standard operating procedures of nine missions. Впоследствии Департамент получил от девяти мессий соответствующую информацию и провел обзоры стандартных оперативных процедур.
The Department had not noted any major findings as at November 2005. По состоянию на ноябрь 2005 года Департамент не сделал на основе этой информации каких-либо значимых выводов.
The rations management software, when completed, would enable the Department to analyse data and detect trends. После завершения разработки программного обеспечения для управления снабжением пайками Департамент получит возможность анализировать данные и выявлять складывающиеся тенденции.
The Department was developing an electronic rations management system to be rolled out to all missions in June 2006. Департамент разрабатывает электронную систему управления снабжением пайками, которая будет внедряться во всех миссиях в июне 2006 года.
The Department concurred with the recommendation that MINUSTAH develop a professional health policy for its staff. Департамент согласился с рекомендацией о том, что МООНСГ следует разработать специальную стратегию в отношении охраны здоровья ее персонала.
The Department had also allocated dedicated resources to support training, user support and policy guidance for the field missions. Департамент также специально выделил ресурсы для учебных мероприятий, оказания помощи пользователям и консультирования полевых миссий по стратегическим вопросам.
The Department indicated that it would also be utilized to identify gaps across missions and specific occupational groups. Департамент указал, что он также будет использоваться для выявления нехватки специалистов в миссиях и конкретных профессиональных группах.
The Department informed the Board that UNMEE was to terminate all individual contractors effective 31 December 2005. Департамент информировал Комиссию о том, что МООНЭЭ должна была уволить всех нанятых индивидуальных подрядчиков 31 декабря 2005 года.
The Department was conducting a review of the Field Service category at all missions to determine the type and number of core functions to be filled. Департамент проводит обзор функций сотрудников категории полевой службы во всех миссиях для определения типа и числа ключевых должностей, подлежащих заполнению.
The Department would ensure that the target was achieved before any request for additional or replacement desktop printers were approved. Департамент примет меры к тому, чтобы никакие заявки на закупку или замену настольных принтеров не утверждались до достижения этого целевого показателя.
Stressing the importance of continued awareness-raising initiatives, Member States requested the Department for Disarmament Affairs to continue organizing such meetings. Подчеркивая важность непрерывного осуществления инициатив по повышению информированности, государства-члены просили Департамент по вопросам разоружения продолжать организацию таких совещаний.
In September 2004 the Department issued a new, revised edition of Basic Facts About the United Nations. В сентябре 2004 года Департамент опубликовал пересмотренное издание «Основные сведения об Организации Объединенных Наций».
The Department will also prepare footage packages highlighting each of the eight Millennium Development Goals. Департамент подготовит также видеокомплекты, посвященные каждой из восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The speaker urged the Department to continue to promote the Summit as an important international event. Этот оратор настоятельно призвал Департамент продолжать освещение Встречи на высшем уровне как важного международного мероприятия.
In 2004, the Department organized two seminars on "Unlearning Intolerance", one on anti-Semitism and another on Islamophobia. В 2004 году Департамент организовал два семинара по вопросам борьбы с нетерпимостью: один по антисемитизму и второй по исламофобии.
Starting in 2006, the Department would aggressively slot both the submission date and the anticipated length of all pre-session documents. Начиная с 2006 года Департамент будет энергично предопределять как даты представления, так и листаж всех предсессионных документов.
The Department will continue to address the issue bilaterally with the troop-contributing countries concerned. Департамент будет продолжать решение этого вопроса на двусторонней основе с участием заинтересованных стран, предоставляющих войска.
The Department intends to pursue the possibilities for remote interpretation through improvements in technology and upon intergovernmental approval. Департамент намерен продолжить изучение возможности использования дистанционного устного перевода на основе применения более совершенных технологий и при условии его одобрения на межправительственном уровне.
As a result of the fine-tuning of the restructuring of the Department, the two offices have been merged into a single division. Эти два подразделения были сведены в единый отдел в результате доводки структурной перестройки, которой подвергся Департамент.
However, it recognizes the reasons why the Department has chosen to handle evaluation and monitoring in this manner. Вместе с тем он признает причины, по которым Департамент предпочел решать вопросы, связанные с оценкой и контролем, таким образом.