Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
In 1997 the Department undertook a study on the socio-economic implications of privatization of State-owned mineral assets in developing countries. В 1997 году Департамент организовал исследование по теме "Социально-экономические последствия приватизации государственных запасов полезных ископаемых в развивающихся странах".
The Department has also carried out extensive technical cooperation activities to upgrade the minerals sector in the Atakpame region of Togo. Департамент также проводит активное техническое сотрудничество в целях развития сектора добычи полезных ископаемых в районе Атакпаме в Того.
The Department is supporting a project in Fiji to help establish a viable mining industry. Департамент оказывает поддержку проекту в Фиджи, направленному на создание в этой стране сильной горнодобывающей промышленности.
The Centre was requested by the Department to assist in the preparation of a study for UNDP. Департамент обратился к Центру с просьбой оказать помощь в подготовке исследования для ПРООН.
The Central Department for Prevention had circulated instructions to the local police stations concerning the application of the Law. Центральный департамент по предупреждению преступности направил во все местные полицейские участки инструкции, касающиеся применения этого закона.
It also urged the Department to develop a coherent strategy for logistic support for peacekeeping operations. Он также настоятельно призвал Департамент разработать последовательную стратегию материально-технического обеспечения операций по поддержанию мира.
The Department was working closely with regional organizations to prevent and resolve conflicts, particularly in Africa. Департамент тесно сотрудничает с региональными организациями в деле предотвращения и урегулирования конфликтов, особенно в Африке.
The Department had conducted an internal review of its organization, but there was little visible indication of any progress so far. Департамент провел внутренний обзор своей структуры, однако заметного прогресса в этой области пока не достигнуто.
The initiative had emanated from several countries, and the Department would study all initiatives in the framework of the stand-by arrangements. Эта инициатива некоторых стран, и Департамент будет изучать все инициативы в рамках резервных соглашений.
However, it noted with regret that the Department was continuing to use many gratis personnel. Вместе с тем Китай с сожалением отмечает, что Департамент по-прежнему широко привлекает безвозмездно предоставляемый персонал.
The Department should retain its capacity to plan, deploy and support peacekeeping operations efficiently throughout the transition period. Департамент должен сохранить свой потенциал в области планирования, развертывания и эффективной поддержки операций по поддержанию мира в переходный период.
In those cases, the Department would continue to use gratis personnel. В этих случаях Департамент будет и в дальнейшем использовать безвозмездно предоставляемый персонал.
The Department would ask that civilian police and military observers younger than 25 years not be sent to serve in peacekeeping operations. Департамент будет требовать, чтобы в состав таких операций не направлялись гражданские полицейские и военные наблюдатели в возрасте до 25 лет.
In devising projects, the Department must bear in mind the realities in the various regions, some of which lacked the necessary infrastructure. При разработке проектов Департамент должен учитывать реалии различных регионов, в которых необходимая инфраструктура часто отсутствует.
The Department and UNESCO had been creative and enterprising in using the funds available to them. Департамент и ЮНЕСКО проявляли творческий подход и изобретательность в освоении предоставляемых им финансовых средств.
Depending on the volume of work, the Department used contractual personnel for languages other than the six official languages. Что касается других языков помимо шести официальных то Департамент прибегает к услугам персонала, работающего по контрактам, в зависимости от объема работы.
1990-1992 Economist, Public Expenditure Management Division, Fiscal Affairs Department, International Monetary Fund. 1990-1992 годы Экономист, Отдел управления государственными расходами, Департамент по вопросам государственных финансов, Международный валютный фонд.
On 31 December 2002, I closed my Office's Media Development Department. 31 декабря 2002 года я закрыл департамент по вопросам становления средств массовой информации в моем Управлении.
My Office's Media Development Department played the leading role in promoting those policies. Департамент по вопросам становления средств массовой информации в моем Управлении играл ведущую роль в пропаганде этой политики.
As mentioned previously, the Department has already determined which steps it wishes to take and is in the process of implementing them. Как было отмечено ранее, Департамент уже определил, какие меры он намерен принять, и уже осуществляет их.
Copies of the Plan of Action continue to be disseminated by the Department in English, French and Spanish. Департамент продолжает распространять копии Плана действий на английском, французском и испанском языках по обычным каналам.
The multidisciplinary approach that the Department pursues in the design and implementation of its activities was commended. Высокую оценку получил тот междисциплинарный подход, которого придерживается Департамент при планировании и осуществлении своих мероприятий.
Looking ahead, the Department plans to provide full-text Internet search capability on the web site. Департамент планирует с перспективой на будущее обеспечить возможность осуществления на веб-сайте полнотекстового поиска в Интернете.
The Department expected to have their feedback by the end of 2004 so that it could propose the next step. Департамент рассчитывает получить от них ответы к концу 2004 года, после чего он сможет предложить последующие меры.
The Department for Disarmament Affairs will be advised in due course. Департамент по вопросам разоружения будет в соответствующее время уведомлен о результатах.