Английский - русский
Перевод слова Department

Перевод department с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Департамент (примеров 13240)
Some delegations had suggested reviewing the issue in the context of the balance between the regular budget and support account provisions for the Department. Ряд делегаций предложили рассмотреть этот вопрос в контексте обеспечения сбалансированности между регулярным бюджетом и ассигнованиями вспомогательного счета на Департамент.
Similarly, UNA-USA and the Department are preparing a video and curricular materials for model United Nations programmes. Кроме того, АС-ООН - США и Департамент готовят видеофильм и учебные материалы для программ, имитирующих деятельность Организации Объединенных Наций.
The aim of the initiative is to improve the Department's access to gender expertise for peacekeeping operations. Цель этой инициативы состоит в том, чтобы Департамент мог поддерживать контакты с более широким кругом гендерных специалистов, которых можно было бы привлекать к участию в операциях по поддержанию мира.
It is also recommended that the Department consider a new name to better reflect the redefined aspirations outlined in this report. Кроме того, рекомендовано, чтобы Департамент подыскал новое название, которое лучше бы отражало пересмотренные ожидания, изложенные в настоящем докладе.
Jenny Kimmis, Policy Department, OXFAM UK Джени Киммис, Департамент по вопросам политики, ОКСФАМ СК
Больше примеров...
Министерство (примеров 1497)
The government through the Ministry of Women Affairs and Justice Department provide a more social and family oriented focus on this issue. Правительство через министерство по делам женщин и Департамент юстиции обеспечивает в большей мере ориентированный на общество и семью подход к рассмотрению данного вопроса.
The Department remained committed to investigating and prosecuting instances of the wilfully excessive use of force involving tasers. Министерство по-прежнему полно решимости проводить расследования и возбуждать судебные дела по случаям намеренного чрезмерного применения силы с использованием "тазеров".
I'll have the Labor Department here so fast, they won't... Я сейчас позвоню в Министерство Труда, они и глазом моргнуть...
The latter are provided, among others, in cooperation between the Swiss, German and Austrian asylum offices), the Bundesasylamt and Federal Ministry of the Interior and its Department on Asylum Law. Последние организуются, в частности, на основе сотрудничества между швейцарскими, немецкими и австрийскими органами, занимающимися вопросами предоставления убежища), Bundesasylamt и Федеральное министерство внутренних дел и его Департамент по вопросам права беженцев.
Inadequate funds hindered the department from providing iodized oil to girl children with goiter. Министерство совместно с пищевой промышленностью разработало комплексный план повышения питательности продуктов питания.
Больше примеров...
Отдел (примеров 1829)
This department is becoming annoyingly effective. Этот отдел становится таким эффективным, аж противно.
We have a press department - I get a daily press packet. Отдел прессы готовит мне ежедневную подборку.
Guided only by the Tribunal's rules of procedure and evidence, which remain largely untested, the judicial department has had to be creative in shaping the judicial infrastructure of the Tribunal. Располагая в качестве руководства лишь правилами процедуры и доказывания Трибунала, которые до сих пор в большинстве своем не опробованы, судебный отдел должен творчески подходить к вопросам создания судебной инфраструктуры Трибунала.
The Patent Department was organized in 1975. Патентный отдел создан в институте 1975 году.
Miscellaneous documents on the Portuguese SAM- Statistics Portugal (INE, National Accounts Department) Различные документы по португальской МССП - Статистическое управление Португалии (Отдел национальных счетов НСИ)
Больше примеров...
Управление (примеров 1415)
Source: Ministry of Foreign Affairs and Emigrants, Directorate of Administrative and Financial Affairs, Administration Department. Источник: Министерство иностранных дел и по делам эмигрантов, Управление по административным и финансовым вопросам, Административный отдел.
The Office of Legal Affairs explained that the backlog was largely due to the slow return of translations from the Department for General Assembly and Conference Management. Управление по правовым вопросам пояснило, что отставание возникло прежде всего по причине медленного возврата переводов из Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
The Office of the High Representative referred several cases to the Bosnia and Herzegovina Prosecutor's Office, which, in each instance, were sent to the Special Department for further investigation. Управление Высокого представителя направило несколько дел в Прокуратуру Боснии и Герцеговины, которая передала эти дела в специальный департамент для дальнейшего расследования.
25.2 As part of the restructuring of the Department, functions relating to financial management and control, treasury services and contributions assessment and processing subprogrammes, previously entrusted to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, were transferred to the Office of the Under-Secretary-General. 25.2 В рамках реорганизации Департамента функции по финансовому управлению и контролю, казначейскому обслуживанию и начислению взносов, а также по обработке подпрограмм, которыми ранее занималось Управление по планированию программ, бюджету и счетам, были переданы Канцелярии заместителя Генерального секретаря.
The Department is headed by an ambassador holding the rank of Assistant Under-Secretary of State for Foreign Affairs. Управление возглавляет посол в должности заместителя помощника министра иностранных дел.
Больше примеров...
Кафедра (примеров 116)
Each department has its own associated student organization. Каждая кафедра имеет свои собственные студенческие организации.
The department is the certificated base of Pharmacological centre of Ukrainian Ministry of Health medical products clinical approbation. Кафедра является сертифицированной базой клинической апробации лекарственных препаратов Фармакологического центра МОЗ Украины.
Following the restructure of UNITAR, the Research Department was created and will address this issue, which previously had not been addressed owing to a lack of staff resources. После реорганизации ЮНИТАР была создана Научно-исследовательская кафедра, которая займется этим вопросом, поскольку ранее он не решался из-за недостатка кадровых ресурсов.
1973 - 1977 English Department, Beijing International Studies University 1973-1977 годы - кафедра английского языка Пекинского университета международных исследований
Hello, is this the Kokogaku Research Department? Але, кафедра археологии?
Больше примеров...
Отделение (примеров 393)
This check is for significantly more than what I told you it would take to fund the department. Этот чек значит гораздо больше, чем то, сколько ресурсов нам нужно, чтобы профинансировать отделение.
As a police psychiatrist, he started the first observation department for psychiatric patients in an effort to avoid having to put them in prison while they were waiting for an ordinary hospital place. Будучи полицейским психиатром, он открыл первое отделение наблюдения за психиатрическими пациентами, чтобы избежать необходимости помещать их в тюрьму в период ожидания места в психиатрической клинике.
The Department recently established a sub-office in Sukhumi to facilitate dialogue with local authorities on United Nations humanitarian assistance and to strengthen coordination of relief activities in the region. Недавно Департамент создал в Сухуми отделение для поощрения диалога с местными властями по вопросам гуманитарной помощи, предоставляемой Организацией Объединенных Наций, и укрепления координации осуществляемой в регионе деятельности по оказанию чрезвычайной помощи.
In 1956 he enrolled in the Almaty Art School at the Sculpture Department, the following year he transferred to the Tbilisi Art School, where he graduated with distinction in 1958. В 1956 году поступил в Алма-Атинское художественное училище на скульптурное отделение, в следующем году перевёлся в Тбилисское художественное училище, которое окончил с отличие в 1958 году.
Another example of the Board of the Trustees' work is the joint action by the Sodeystviye and Hope and Trust charitable funds, which has brought the onco-hematology department four functional beds and two infusomats B. Braun to the total of UAH 38,000. Примером действия Опекунского Совета стала акция благотворительного фонда «Содействие» и Всеукраинского благотворительного фонда «Надеюсь и верю!», в рамках которой отделение онкогематологии Николаевской областной детской больницы получило 4 функциональные койки и 2 инфузомата фирмы «Б. Браун» на общую сумму 38800 гривен.
Больше примеров...
Факультет (примеров 179)
Isn't that where the Fashion and Design department is? Это здесь расположен факультет моды и дизайна?
The Faculty of the German Language was formed in 1953, the Faculty of the Russian Language for foreigners - in 1977, the Preparatory department for foreign citizens - in 1983. В 1953 году был открыт факультет немецкого языка, в 1977 - факультет русского языка для иностранных граждан, в 1983 - подготовительный факультет для иностранных граждан.
The philosophical faculty, Romance studies department are looking for an assistant, Философский факультет, отдел исследования романтизма ищет ассистента,
The Department also provided liaison for a joint initiative by the Harvard University Law School and the United Nations to publish an annual review of international disability legislation. Кроме того, Департамент выполнял функции связующего звена при проведении в жизнь совместной инициативы в отношении публикации ежегодного обзора международно-правовых норм, регулирующих вопросы инвалидности, с которой выступили факультет права Гарвардского университета и Организация Объединенных Наций.
Although his childhood dream was studying astronomy, in 1955 he entered Voronezh State University where he studied in the Physics and Mathematics department. С детства мечтал об астрономии, но, поступив в 1955 году в Воронежский государственный университет на физико-математический факультет, навсегда связал с ним свою жизнь.
Больше примеров...
Служба (примеров 261)
Source: Human Resources Department, Ministry of Communication, 2008. Источник: Служба человеческих ресурсов Министерства связи, 2008 год.
This person's exemplary service to this department has made my choice a very easy one. Образцовая служба этого человека в отделе облегчила мой выбор.
Within the Treasury Department are the Secret Service, the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms, the Customs Service, and the enforcement arm of the Internal Revenue Service. В состав министерства финансов входят Секретная служба, Бюро по контролю за продажей алкогольных напитков, табачных изделий и оружия, Таможенная служба, а также правоприменительное подразделение Налоговой службы.
The "criminal cases and relations with courts" department within the office of the Defender of Rights is a regular participant in two very active anti-discrimination focus groups set up in the Paris area by the Bobigny and Senlis sections of the prosecution service. Служба по "уголовным делам и по связям с судебными инстанциями" Управления Уполномоченного по правам человека на регулярной основе участвует в работе двух очень активных антидискриминационных центров парижского региона, созданных прокуратурами Бобиньи и Санлиса.
A mobile employment service designed to offer services to the public in neighbourhoods comprising one-household homes has been established under the auspices of Bishkek's Employment Department. This service was used by 1,100 people in the last quarter of 1997 alone. При Департаменте занятости Бишкека создана передвижная служба занятости для обслуживания населения в районах индивидуальной застройки, куда обратилось только в четвертом квартале 1997 года 1,1 тыс. человек.
Больше примеров...
Ведомство (примеров 148)
Okay, look, as city attorney, I represent this department and these officers. Ладно, послушайте, как городской прокурор, я представляю это ведомство и его сотрудников.
She also asked which agency was responsible for providing protective or precautionary measures for persons at imminent risk of abuse, to what extent they were enforced, and which department was responsible for such enforcement. Она также спрашивает, какое учреждение отвечает за обеспечение мер защиты или предосторожности в интересах лиц, подвергающихся неизбежному риску жестокого обращения, в какой степени обеспечивается их применение и какое ведомство отвечает за обеспечение их применения.
The St. Augustine Militia asked the War Department for the loan of 500 muskets. Сент-Огастинское народное ополчение попросило военное ведомство о получении кредита в размере 500 мушкетов.
In this regard, the former structure called General Inspection of Finance which was lodged in the Ministry in charge of good governance has been replaced by a more efficient department. В этой связи вместо так называемого «генерального финансового управления», которое существовало раньше и которое размещалось в здании министерства рационального управления, было создано другое, более эффективное ведомство.
The United States Post Office Department recognised the potential in providing first flight cover services to philatelists quite early on and in 1926 The Postal Bulletin carried extensive instructions for postmasters to ensure appropriate circulation took place and proper markings were added. Почтовое ведомство США довольно рано распознало потенциал оказания услуг филателистам в части конвертов первого полёта и в 1926 году в «The Postal Bulletin» появилась обширная инструкция почтмейстерам для обеспечения надлежащего их обращения и были введены соответствующие почтовые отметки.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 211)
Changes to the IT organization and centrally managed IT department have been proposed. Было предложено внести изменения в организацию ИТ и создать подразделение для централизованного управления ИТ.
On July 7, 1958, the department was renamed the North Aurora and Countryside Fire Protection District to cover areas outside of the village limits. 7 июля 1958 года подразделение было переименовано в Северную Орору и район по защите от пожаров в сельской местности для того, чтобы охватывать территорию за пределами посёлка.
As a result, the author and those colleagues who at that time were not working in the Treasury, were not integrated into the new department. В результате этого автор и те его коллеги, которые на тот момент не работали в казначействе, не были включены во вновь созданное подразделение.
This Department is responsible for entering complaints in the information system, assigning a number and transmitting them to the appropriate department for investigation. Это подразделение регистрирует жалобы в информационной системе, присваивает им соответствующий номер и направляет в отдел, который будет заниматься расследованием.
A copy is sent to each ministerial department, to the National Human Rights Commission and to the Togo office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to be generally publicized and distributed through the internet. Part Two По одному экземпляру доклада было направлено в каждое министерское подразделение, в НКПЧ и в Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) - отделение в Того для его популяризации и распространения через Интернет.
Больше примеров...
Часть (примеров 171)
It was 22 minutes before the fire department got the call on the burning church. Через 22 минуты в пожарную часть поступил звонок о пожаре в церкви.
Most of the changes introduced by the Department had been the result of the use of information technology. Основная часть обеспеченных Департаментом изменений явилась следствием использования информационных технологий.
Accordingly, the Secretary-General announced that those three Departments would be merged into a single department and some of the functions and activities of the Department for Development Support and Management Services would be redistributed. Соответственно, Генеральный секретарь объявил, что эти три департамента будут объединены в один департамент и что часть функций и видов деятельности Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению будет перераспределена.
In La Joya, also in Putumayo Department, tanks were placed at the entrance of a school as part of a military checkpoint from July to September 2007. В Ла Джойе, также департамент Путумайо, в период с июля по сентябрь 2007 года у входа в школу были размещены танки, которые составляли часть военного контрольно-пропускного пункта.
Ms. Moskalenko was not taken to the duty office of the internal affairs department in Domodedovo. Г-жа Москаленко в дежурную часть линейного управления внутренних дел в аэропорту "Домодедово" не доставлялась.
Больше примеров...
Участок (примеров 52)
Ticomm & Promaco offers a personalization service that goes beyond the grating's coloring while the "special manufacturing" department is able to satisfy many of the clients requests. Компания Ticomm & Promaco предлагает услуги по изготовлению на заказ, выходящие за рамки выбора цвета решеток и решетчатых настилов, а наш «специальный производственный участок» способен удовлетворить многие пожелания заказчиков.
Three days after the crime, the three police were transferred to another police station in the same department. Через три дня после преступления эти три полицейских были переведены в другой участок департамента.
This is the Arcadia County Sheriff's Department with an important message. Это участок шерифа Аркадии с важным сообщением.
Michaël zingraf also offers through its real estate agencies luxury property villas and apartments, from Cannes to Saint-Tropez.Purchase, Sale, rentals, villa, apartment, field on the French Riviera, cannes, PACA department 06 et 83. Майкл Зинграф также предоставляет через свои агентства недвижимости роскошные виллы и квартиры от Канн до Сен-Тропе. Покупка, продажа, аренда, вилла, квартира, земельный участок на Лазурном Берегу, в Каннах, Провинция-Альпы-Лазурный Берег: 06 и 83.
There are two design departments, an experimental mechanical-assembling department, an experimental optical department, a section of radioassembling, winding and impregnation of transformers etc at the enterprise. На предприятии имеются два конструкторских отдела, экспериментальный механосборочный отдел, экспериментальный оптический отдел, участок радиомонтажа, намотки и пропитки трансформаторов и др.
Больше примеров...
Магазин (примеров 8)
I just know that with that man on the throne, my department will sell more toys than it ever has. С таким человеком мой магазин продаст больше игрушек, чем обычно.
The Department also arranged for the publication to be distributed at Headquarters through its bookstore and other regular channels. Департамент также организовал распространение этой публикации в Центральных учреждениях через свой книжный магазин и другие традиционные каналы.
Beauty Mega Store is not just a shop, because in this structure there is a production and assistance department, which will help you during the life cycle of the machineries. Beauty Mega Store это не только магазин, внутри нашей структуры задействован отдел производства и обслуживания который будет отслеживать жизненный цикл нашего оборудования.
A catering department was established, and duty-free shops were opened at Amman airport. В аэропорту Аммана был создан пищеблок и открыт магазин беспошлинной торговли.
Because when it asked its staff, all its staff, to place their bets on whether they thought the store would open on time or not, a group from the finance department placed all their chips on that not happening. Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 119)
However due to a legal opinion presented by the Ministry of ITL's legal department it was decided to apply a narrow definition of the term "State institute" and thus, allowing local authorities, corporation established by law and others to apply for awards. Однако в свете юридического заключения, вынесенного правовым департаментом Министерства ПТТ, было решено применять узкое определение термина "государственное учреждение" и тем самым позволить местным органам управления, корпорациям, учрежденным в соответствии с законом, и другим организациям претендовать на присуждение наград.
Three of them were investigated in the Prison Department, and one was transferred to another institution for investigation. Расследование по З из них проводилось Департаментом тюрем, а одна была передана в другое учреждение для расследования.
The creation of this post would have put the current members of the Department in a better position to cope with the increase in the legal duties related to the handling of cases submitted to the Court. Учреждение этой должности помогло бы нынешним сотрудникам Департамента лучше справляться с увеличением числа правовых обязанностей, которые связаны с рассмотрением переданных в Суд дел.
In connection with the Roma, note is taken of the establishment, within that Department, of the National Office for Roma and of the efforts made at the inter-ministerial level to coordinate policies in support of this minority. В том что касается цыган, отмечаются учреждение в рамках этого департамента Национального управления по делам цыган, а также прилагаемые на межведомственном уровне усилия по координации политических мер по оказанию помощи этому меньшинству.
The Employment Service (ES) is an Executive Agency within the Department for Education and Employment and is committed to applying the principles of equal opportunities in its programmes and services. Служба занятости (С-З) представляет собой исполнительное учреждение, входящее в состав министерства образования и занятости, и эта служба последовательно применяет принципы равных возможностей в своих программах и обслуживании.
Больше примеров...
Область (примеров 23)
This is your department, Это же твоя область,
These risks should be reported to the Enterprise Risk Management and Control Section and the head of department or office responsible for the area under assessment; Информация об этих рисках должна доводиться до сведения Секции общеорганизационного управления рисками и контроля и руководителя департамента/управления, отвечающего за оцениваемую область.
In January 2005, the author requested the Penal Correction Department to transfer her son to the Tashkent region. В январе 2005 года автор обратилась в Управление по исполнению уголовных наказаний с просьбой перевести ее сына в Ташкентскую область.
They characterized that new direction as perhaps the most dynamic area of information activity undertaken by the Department in recent years, which had greatly increased its outreach and advocacy to vast potential audiences worldwide. Они охарактеризовали это новое направление как, возможно, наиболее динамичную область информационной деятельности, осуществлявшейся Департаментом за последние годы, которая в значительной степени расширила его контакты и связь с широкими потенциальными аудиториями во всем мире.
Staff of the Department identified this support function as the Department's most important area of added value. Персонал Департамента определил эту функцию поддержки как самую важную область результативного вклада Департамента.
Больше примеров...
Департамента (примеров 10240)
Water Department expenditure has traditionally exceeded revenue by more than 300 per cent. Традиционно расходы Департамента водоснабжения превышали поступления более чем на 300 процентов.
One speaker, representing a large group of countries, welcomed the efforts of the Department to develop a strategy to publicize new peacekeeping missions, particularly in Africa. Один оратор, представляющий большую группу стран, приветствовал усилия Департамента по разработке стратегии для освещения деятельности новых миссий по поддержанию мира, особенно в Африке.
The project aims to ensure organized and easy access to the Department's rich archival collection of photographs in major subject areas, including the decolonization process and history of Non-Self-Governing Territories. Проект направлен на обеспечение организованного и упрощенного доступа к богатым архивам фотографий Департамента в основных тематических областях, включая процесс деколонизации и историю несамоуправляющихся территорий.
Deputy Director of National Accounts and Research Department, Agency of the Republic of Kazakhstan on Statistics заместитель директора Департамента национальных счетов и исследований, Агентство Республики Казахстан по статистике
OIOS is of the view that the recommendation made to establish a regular feedback mechanism at the Department level still holds merit. По мнению УСВН, вынесенная рекомендация относительно создания на уровне Департамента механизма для регулярного получения отзывов все еще является актуальной.
Больше примеров...
Департаментом (примеров 2972)
The Department also proposes to install a video bridge at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, which will facilitate the use of videoconferencing between the Department and the field. Департамент также предлагает организовать видео мост в месте расположения Базы материально-техническо-го снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, который будет способствовать использованию видеоконференций для связи между Департаментом и подразделениями на местах.
Emphasis was placed on the need to ensure that the drive for greater efficiency and economies did not result in a decline in the quality of the service that the Department provided to Member States. Подчеркивалась необходимость обеспечить, чтобы стремление добиться повышения эффективности и экономии не приводило к ухудшению качества обслуживания государств-членов, обеспечиваемого Департаментом.
The ongoing weekly television news feature series "UN in Action", was distributed by the Department in six languages to broadcasters in more than 100 countries. Постоянная еженедельная новостная программа «Организация Объединенных Наций в действии» распространялась Департаментом на шести языках вещательным компаниям более чем в 100 странах.
One speaker said that his delegation had been working actively with the Department on the development of the Portuguese programme for United Nations Radio, which was a success and should be further enhanced. Один из ораторов сказал, что его делегация активно сотрудничала с Департаментом в деле подготовки для Радио Организации Объединенных Наций программы на португальском языке, которая пользовалась успехом и которую следует в будущем расширить.
As defined by the Department, the approach both encourages specific projects to address the needs of persons with disabilities, as well as wider efforts to mainstream disability equality into wider poverty reduction strategies. Согласно определению, данному Департаментом, этот подход стимулирует конкретные проекты по удовлетворению потребностей инвалидов, равно как и более широкие усилия по учету равенства инвалидов в более широких стратегиях сокращения масштабов нищеты.
Больше примеров...
Департаменту (примеров 1717)
To prevent unexpected programme budget implications in the future, Japan believes it desirable to hold negotiations between member States and the Department for Disarmament Affairs in order to consider a system that would enable the Department to provide advice on upcoming periodical meetings. Во избежание неожиданных последствий для бюджета по программам в будущем Япония считает желательным провести переговоры между государствами-членами и Департаментом по вопросам разоружения с целью продумать такую систему, которая позволила бы Департаменту выносить в ходе ближайших периодических совещаний соответствующие рекомендации.
The system would enable the Department to analyse data and determine trends that would provide a more objective basis for contract extensions. Эта система позволит Департаменту анализировать данные и определять тенденции, которые будут служить более объективной основой для продления контрактов.
The report for the period from July to December 2009 was expected to be submitted to the Department in January 2010. Аналогичный доклад за период с июля по декабрь 2009 года должен быть представлен Департаменту в январе 2010 года.
The organization is seen as provisional owing to the need for ILO to provide more resources to the Department to enhance its capacity in terms of labour statisticians and related expertise. Такая организация считается временной в силу того, что МОТ необходимо выделить Департаменту больше ресурсов для укрепления его потенциала в плане специалистов по статистике труда и смежных экспертных знаний.
End-of-mission assessments (a) The Department for Peace-keeping Operations (DPKO) should adopt a policy governing internal end-of-mission assessments by the Chief of Mission. А. Департаменту операций по поддержанию мира (ДОПМ) следует выработать процедуру подготовки главой миссии внутренней оценки по завершении миссии.
Больше примеров...