Английский - русский
Перевод слова Department

Перевод department с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Департамент (примеров 13240)
The labour inspectorate at the Ministry of Labour was turned into a separate department. The department plays a vital role in dealing with discrimination against migrant workers. Управление трудовой инспекции при Министерстве труда было преобразовано в отдельный департамент, который играет основополагающую роль в искоренении дискриминации в отношении трудящихся-мигрантов.
If that has anything to do with your department... Если ваш департамент имеет к этому какое-то отношение...
Permanent missions could access information about all staff members only to the extent that such information was available on the staff list (nationality, department, name, gender, level and duty station). Постоянные представительства имеют возможность получить доступ к информации о всех сотрудниках лишь в том случае, если такая информация имеется в списке сотрудников (гражданство, департамент, фамилия, пол, занимаемая должность и место службы).
The Department also stated that UNMIK had since designed and implemented a new integrated software system which would manage CarLog and FuelLog. Департамент также заявил, что с тех пор МООНК разработала и внедрила новую систему комплексного программного обеспечения, которая обеспечивает управление системами CarLog и FuelLog.
The Social Development Department has several programmes for young people, including apprenticeships and job placement and income-generating skills programmes. Департамент по вопросам социального развития осуществляет ряд программ в интересах молодежи, в том числе программы профессиональной подготовки и трудоустройства, а также программу привития навыков в целях получения доходов.
Больше примеров...
Министерство (примеров 1497)
The Department has prepared a new specification for the development of UTMC systems. Министерство подготовило новую спецификацию в отношении разработки систем УТМС.
The Department for Communities and Local Government also hosted the opening reception for the London conference for combating Anti-semitism on 15th February 2009. Кроме того, это министерство организовало 15 февраля 2009 года прием по случаю открытия Лондонской конференции по борьбе с антисемитизмом.
Moreover, the Special Secretariat for Policies for Women and the Ministry of Justice through its National Penitentiary Department, have signed a Technical Cooperation Agreement on the implementation of public policies aimed at female prisoners, their children, and their families. Наряду с этим Специальный секретариат по политике в отношении женщин и Министерство юстиции в лице Департамента исправительных работ подписали соглашение о техническом сотрудничестве по реализации политики государства в отношении женщин-заключенных, их детей и их семей.
In view of the importance of developing closer links with the community and in order to better reach and respond to the needs of vulnerable groups, including those of children, juveniles and senior citizens, the Social Development Department has been decentralized at district level since 1993. С учетом важности налаживания более тесных связей с обществом и в целях более широкого охвата и реагирования на потребности уязвимых групп, включая детей, подростков и престарелых, Министерство социального развития децентрализовано на уровне округов начиная с 1993 года.
Clinton Treasury department had an immediate response Министерство финансов Клинтона ответило незамедлительно.
Больше примеров...
Отдел (примеров 1829)
The first freestanding neuroscience department (then called Psychobiology) was founded in 1964 at the University of California, Irvine by James L. McGaugh. Первый автономный отдел нейробиологии (затем называемый психобиологией) был основан в 1964 году в Калифорнийском университете Ирвином Джеймсом Л. МакГогом.
The Department is in urgent need for the secondment of economists with experience in public finance, public financial management and privatization. Отдел срочно нуждается в прикомандировании экономистов, имеющих опыт работы в области государственных финансов, управления государственными финансами и приватизации.
A wide range of attractive materials on healthy eating are produced by the Health Promotion Unit of the Department. Существующий в рамках министерства Отдел содействия развитию здравоохранения выпускает широкий круг привлекательных печатных материалов по вопросам здорового питания.
(a) Education: established a Central Placement Unit in the Education Department to oversee the provision of school places. а) образование: в Департаменте образования был учрежден центральный распределительный отдел для контроля за наличием мест в школах.
A special human rights department had not been created within the Ministry of Foreign Affairs until 1998, when the Council for Human Rights had also been created. Специальный отдел по правам человека в министерстве иностранных дел был создан только в 1998 году, одновременно с Советом по правам человека.
Больше примеров...
Управление (примеров 1415)
There is an investigation department at the office of the National Commissioner of Police, among the functions of which is investigation of such cases. При канцелярии Национального комиссара полиции имеется управление по расследованию, в число функций которого входит расследование таких дел.
The Department receives regular reports from all institutions concerning the use of solitary confinement and carefully monitors the development in the use of this measure. Управление регулярно получает из всех пенитенциарных учреждений доклады о применении режима одиночного заключения и тщательно контролирует процесс использования этой меры.
The Minister of the Interior and Justice has created an Older Persons Department which will begin to run training courses this year. При Министерстве внутренних дел образовано Управление по делам лиц преклонного возраста, которое начнет выполнять свои функции уже в текущем году.
Law enforcement agencies such as the Police, the Immigration Administration and the Enforcement Department in the Ministry of ITL have greatly intensified their efforts to combat trafficking. Такие органы по обеспечению применения законов, как полиция, Управление по вопросам иммиграции и Управление организации исполнительного производства Министерства промышленности, торговли и труда, значительно активизируют усилия по борьбе с торговлей людьми.
An accused person is brought before the judicial authority within 24 hours and, in the case of a person who has been convicted, the General Prison Department is immediately so informed and the prison warden must shed light on the person's status under criminal law. Лицо, имеющее статус задержанного, доставляется в судебный орган в течение 24 часов; в отношении осужденного по суду лица Главное управление пенитенциарных служб получает незамедлительную информацию, и директор пенитенциарного учреждения обязан выяснить вопрос об уголовном статусе этого лица.
Больше примеров...
Кафедра (примеров 116)
The roots of the University go to 1784 when a veterinary department was set up at Lviv University. Корни национального университета достигают 1784 года, когда во Львовском университете была создана кафедра ветеринарии.
I mean, it has real resources, their computer sciences department. Там есть реальные ресурсы, кафедра информатики.
There is a Bulgarian language department at the Faculty of Philology of Belgrade University, with a professor of Bulgarian nationality heading it. В Белградском университете на факультете филологии имеется кафедра болгарского языка, которой руководит профессор, являющийся болгарином по национальности.
In April 2006, the Department organised a seminar on "The European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment" with international participation for the officials of the Presidium of the Police Force, regional and district headquarters of the Police Force. В апреле 2006 года кафедра организовала семинар по теме "Европейская конвенция по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания" с международным участием должностных лиц полицейских сил, краевых и районных полицейских управлений.
History and Theory of State and Law Department trains specialists in the specialty 050301 - "Jurisprudence". The department is a part of History and Law Faculty. Кафедра истории и теории государства и права ведет подготовку специалистов по специальности 050301 «юриспруденция», за кафедрой закреплено преподавание 42 дисциплин.
Больше примеров...
Отделение (примеров 393)
Well, it's my job to ensure my department is working to the highest standard. Ну, моя работа - следить за тем, чтобы мое отделение работало по высшему разряду.
In order to improve health-care arrangements for special category detainees, in July 1998 a medical and veterinary service was set up within the Ministry of Internal Affairs Penal Correction Department. In 2002, the service was transformed into a dedicated health-care department for such detainees. В целях совершенствования организации медико-санитарного обеспечения специального контингента в июле 1998 года в структуру Департамента исполнения наказаний Министерства внутренних дел Республики Беларусь введена служба медицинского и ветеринарного обеспечения, которая в 2002 году преобразована в отделение организации медицинского обеспечения специального контингента.
In 1923, following the establishment of the State Bank of the USSR, its Baku branch was opened and the whole system was managed by the Central Department. В 1923 году вслед за учреждением Государственного банка СССР, было открыто его Бакинское отделение и уже вся система управлялась из центрального департамента.
Why attack the department now? Зачем атаковать отделение сейчас?
A special department also deals with unexplained cases of infection. Инфекционными заболеваниями неясной этиологии занимается специальное отделение.
Больше примеров...
Факультет (примеров 179)
We went to Harvard and we checked almost every department, and in fact, from Harvard Business School, where a few people wanted the wealthy to have more and the [poor] to have less, the similarity was astonishing. Мы обратились в Гарвард и опросили почти каждый факультет, и кроме Гарвардской школы бизнеса, где несколько человек хотели, чтобы богатые имели больше, а бедные - меньше, схожесть была поразительной.
The following year he was among the regular students of the Physics and Mathematics Faculty of St. Petersburg State University, studying physiology (while he was not allowed to start in this department, transfer from another faculty was not prohibited). На следующий год вошёл в число нормальных студентов Физико-математического факультета Санкт-Петербургского университета для изучения физиологии (закон запрещал ему поступать на этот факультет, но не запрещал переводиться с другого факультета).
Head of the Social Sciences Department. Humanity Commission Delegate. Заведующая кафедрой общественных наук. УК. Факультет медико-санитарных дисциплин.
1973-1977 B.A. English Department, Beijing Foreign Language Institute. 1973-1977 годы степень бакалавра гуманитарных наук, факультет английского языка, Пекинский институт иностранных языков
Professor of Statistics and Financial and Actuarial Mathematics at the University of National and World Economy, Sofia (Labour, Economics and Social Affairs Department), 1977-1997 Преподаватель статистики и финансовой и актуарной математики в Университете национальной и мировой экономики, София (факультет экономики труда и социального развития), 1977-1997 годы
Больше примеров...
Служба (примеров 261)
Other units which suffered losses on 27 December 2009 included the guards of the headquarters, the traffic police, the drug combating department, the administration and rescue departments and the police band. К числу других подразделений, которые понесли потери 27 декабря 2009 года, относятся служба охраны штаб-квартиры, дорожная полиция, отдел борьбы с наркоманией, департаменты административного управления и спасательных работ и полицейский оркестр.
The Information Centres Service administers and manages the system of United Nations information centres and services, under the direct supervision of the head of the Department. Служба информационных центров осуществляет руководство и управление системой информационных центров и служб Организации Объединенных Наций под непосредственным контролем главы Департамента.
Since 2004 the Jesuit Refugee Service (JRS) Malta has been carrying out a project in collaboration with the Curriculum Management and e-Learning Department in schools entitled "Strength in Diversity", "Bridging Cultures" and "All Equal". С 2004 года Беженская служба Мальты Ордена иезуитов осуществляет проект совместно с Департаментом по вопросам учебных программ и электронного обучения в школах по темам "Сила в разнообразии", "Наведение мостов между культурами" и "Все равны".
The Immigration Department, the Customs and Exercise Department and the CSD have incorporated lectures on the HKBORO and gender-related trainings into their regular in-service and training programmes for new recruits. Иммиграционная служба, бюро таможен и управление исполнения наказаний организуют учебные занятия по вопросам закона о гонконгском билле о правах и гендерным вопросам в рамках своих регулярных программ внутриучрежденческого обучения и подготовки вновь набранных сотрудников.
At the beginning of August 2002 the Justice Department's Office of Legal Counsel purported to authorize a range of physical and mental abuse of terrorist suspects known as "enhanced interrogation techniques". В начале августа 2002 года Юрисконсультская служба Министерства юстиции, как утверждается, дала санкцию на применение в отношении лиц, подозреваемых в терроризме, целого ряда способов физического и психологического воздействия, известных под названием "расширение техники ведений допроса"...
Больше примеров...
Ведомство (примеров 148)
Now, I don't know if this is your department or not. Теперь я не знаю, ваше это ведомство или нет.
However, it is important to highlight that separate ministries will be developing regulations relating to logistics, so a unique department in charge of logistics may not be the best option. Однако важно подчеркнуть, что отдельные министерства будут вырабатывать регламентации, касающиеся логистики, поэтому отдельное ведомство, занимающееся логистикой, - это, возможно, не самый лучший вариант.
The Department for Constitutional Affairs (formerly the Lord Chancellor's Department) and the Court Service have worked with the Home Office to ensure that the courts have the facilities, equipment and training to make the project a success. Министерство по конституционным вопросам (бывшее ведомство лорд-канцлера) и Служба судов вместе с министерством внутренних дел провели работу по обеспечению судов инфраструктурой, оборудованием и профессиональной подготовкой для успешного осуществления проекта.
He may investigate any such infringement alleged by any person, who believes their rights may have been contravened by a government department or statutory body. Уполномоченный может расследовать любые такие нарушения, обвинения в которых выдвигают любые лица, полагающие, что то или иное правительственное ведомство или статутный орган нарушили их права.
The Robbery-Catching Department and Forbidden Palace will ambush around the Northern hamlet Ведомство охраны порядка и дворцовая стража устраивают засаду в северном округе.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 211)
In a highly centralized agency, the IT department may exert considerable control over both dollars and resources applied to IT. В управлениях с высокой степенью централизации подразделение ИТ может осуществлять широкий контроль за денежными средствами и ресурсами, направляемыми на цели ИТ.
Establish a department for young people of African descent, incorporated into IDB and United Nations structures. Создать при Межамериканском банке развития и структурах Организации Объединенных Наций подразделение по делам молодежи африканского происхождения.
At the national and provincial levels, that Department and the government unit that provides support to refugees are active participants within the coordinating mechanisms of the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination. Управление и государственное подразделение, оказывающие помощь беженцам, являются активными участниками координационных механизмов Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи.
The Front Office of the Under-Secretary-General will house the principal records unit of the Department and will be the point of reference for records management guidance and advice for the whole Department. Главное архивное подразделение департамента будет находиться при личной канцелярии заместителя Генерального секретаря и давать всему Департаменту рекомендации и консультации по вопросам учета документации.
In view of the recommendations of international organizations, it was decided to establish an inspectorate for that purpose under the Ministry of Justice, and a department was set up in accordance with the order of the Ministry of Justice of 15 December 2004. Принимая во внимание рекомендации международных организаций, в структуре Министерства Юстиции было решено создать Инспекцию по надзору за исполнением наказаний и на основании Приказа министра юстиции от 15.12.2004 года учреждено соответствующее структурное подразделение.
Больше примеров...
Часть (примеров 171)
Admissions Department called and said that I have to finish up there or I lose a bunch of credits. Позвонили из приемной комиссии и сказали что я должен закончить там или я потеряю часть зачетов.
Much of the work of the Women's Department is focused on addressing violence against women. Значительная часть работы Департамента по делам женщин сконцентрирована на решении проблемы насилия в отношении женщин.
For the balance of 1994, 60 additional posts (1 D-2, 6 P-5, 12 P-4, 8 P-3, 1 P-2 and 32 General Service, including one at the principal level) are proposed for the Department. На оставшуюся часть 1994 года для Департамента предлагается 60 дополнительных должностей (1 Д-2, 6 С-5, 12 С-4, 8 С-3, 1 С-2 и 32 должности категории общего обслуживания, включая одну должность высшего разряда).
Accordingly, the Secretary-General announced that those three Departments would be merged into a single department and some of the functions and activities of the Department for Development Support and Management Services would be redistributed. Соответственно, Генеральный секретарь объявил, что эти три департамента будут объединены в один департамент и что часть функций и видов деятельности Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению будет перераспределена.
His delegation supported the request of the representative of the Russian Federation for the broader use of Russian in publications by the Department, since most of the population of Belarus, and also of other countries of the Commonwealth of Independent States, used Russian in daily life. Его делегация поддерживает пожелание представителя Российской Федерации о необходимости более широкого использования в публикациях Департамента русского языка, поскольку значительная часть населения Беларуси, а также других стран Содружества Независимых Государств пользуются русским языком в повседневной жизни.
Больше примеров...
Участок (примеров 52)
Our partnership ended when you ghosted me and the entire department. Наше партнёрство закончилось, когда ты бросил меня и весь участок.
Moving from the one region to the police station, then from the police station to the foreign affairs department. Переезжать из одного района в полицейский участок, из полицейского участка в отдел иностранных дел.
Officer Jay Donnel, Hialeah Department. Агент Джей Доннел, восьмой участок.
The request is forwarded to the Mines Inspection Department (MID) that enters the application into the Mining Rights Database and ascertains that all necessary documents are present and if the land applied for is free of any mining right. Заявка препровождается в Департамент горной инспекции (ДГИ), который вносит ее в базу данных по правам на добычу полезных ископаемых и проверяет, все ли необходимые документы представлены и нет ли других претендентов на заявленный участок.
This project has been supported by the local authorities through approval of budgetary appropriations for its implementation and the creation of a dedicated forum through the establishment of a panel of indigenous women delegates of the department's six peoples. Этот проект пользуется поддержкой местных властей, которые частично его финансируют и выделили отдельный участок земли для строительства Дома женщин шести коренных народов, проживающих в департаменте Нариньо.
Больше примеров...
Магазин (примеров 8)
I just know that with that man on the throne, my department will sell more toys than it ever has. С таким человеком мой магазин продаст больше игрушек, чем обычно.
Visit the Louvre, shop in the famous department stores and stroll in the nearby Monceau Park. Посетите Лувр, магазин в знаменитом универмаге и прогуляйтесь по территории парка Монсо.
The Department also arranged for the publication to be distributed at Headquarters through its bookstore and other regular channels. Департамент также организовал распространение этой публикации в Центральных учреждениях через свой книжный магазин и другие традиционные каналы.
A catering department was established, and duty-free shops were opened at Amman airport. В аэропорту Аммана был создан пищеблок и открыт магазин беспошлинной торговли.
Because when it asked its staff, all its staff, to place their bets on whether they thought the store would open on time or not, a group from the finance department placed all their chips on that not happening. Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 119)
This department has trained some of the world's best minds. Это учреждение создало несколько лучших умов мира.
(a) The lead agency, entity, department and/or offices for major strands of activity and the scope of their respective responsibilities; а) ответственное учреждение, орган, департамент и/или подразделения по основным направлениям деятельности и круг их соответствующих обязанностей;
She also asked which agency was responsible for providing protective or precautionary measures for persons at imminent risk of abuse, to what extent they were enforced, and which department was responsible for such enforcement. Она также спрашивает, какое учреждение отвечает за обеспечение мер защиты или предосторожности в интересах лиц, подвергающихся неизбежному риску жестокого обращения, в какой степени обеспечивается их применение и какое ведомство отвечает за обеспечение их применения.
The Committee welcomes the reinstitution after 100 years of the Ministry of Justice, as well as the establishment of the Human Rights Department within the Ministry of Justice and the establishment of the Gender Department. Комитет приветствует восстановление спустя 100 лет министерства юстиции, а также учреждение департамента по правам человека при министерстве юстиции и департамента по гендерным проблемам.
In July 2007, the Department decided to close the conch fishing season until January 2008 in an attempt to prevent a collapse of the conch fishery caused by overfishing. В июле 2007 года это учреждение постановило закрыть до января 2008 года сезон добычи моллюсков, с тем чтобы эта деятельность не прекратила свое существование в результате чрезмерного отлова.
Больше примеров...
Область (примеров 23)
The hard candy shell is your department. А твердая обертка конфеты твоя область.
Well, I hate to say this, but fabrication is Adam's department. Что же, ненавижу говорить это, но фальсификация - это область Адама.
That is definitely your department. Это определенно твоя область.
Earlier Maxim Parshin, Deputy Director of Department for State Regulation in Economy of the RF Ministry of Economic Development mentioned that the Rostov oblast is one of the leaders of implementing the administrative reform in Russia. Напомним, что ранее Максим Паршин, заместитель директора департамента государственного регулирования в экономике Минэкономразвития России, отметил, что «Ростовская область является одним из лидеров по проведению административной реформы в России».
At 2007 PubCon, Cutts stated that his field of study was computer science; he then moved into the field of information retrieval and search engines after taking two outside classes from the university's Information and Library Science department. В 2007 г. Каттс заявил, что областью его исследования была информатика; затем он перешёл в область информационного поиска и поисковых систем.
Больше примеров...
Департамента (примеров 10240)
Might discourage me from filing any civil action against the department. Что, возможно, убедит меня не регистировать какой-либо гражданский иск против департамента.
It is also in the process of preparing comprehensive surveys covering all aspects of the Department. Кроме того, он находится в процессе подготовки всеобъемлющих обследований, охватывающих все аспекты работы Департамента.
The Department's New York, Geneva, Vienna and Nairobi duty stations cooperated in building the common technological platform for translation and related functions. Места службы Департамента в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби сотрудничали в создании единой технологической платформы для выполнения переводческих и смежных функций.
This office, together with the Department's liaison officers and NGO safety platforms, creates a powerful security management tool for the benefit of the humanitarian community. Это бюро вкупе с сотрудниками связи Департамента и подразделениями безопасности НПО формирует мощное средство обеспечения безопасности на благо международного сообщества.
Mr. Gilbert Terrier, Deputy Director of the IMF Western Hemisphere Department г-н Гилберт Терриер, Заместитель Директора Департамента стран Западного полушария МВФ
Больше примеров...
Департаментом (примеров 2972)
We welcome the creative approach of the Department on these issues. Мы приветствуем проявленный Департаментом творческий подход к этим вопросам.
At the special meeting convened by the Department on 21 January 1999 in coordination with OAU, 51 participants, including 27 African States, discussed ways to implement the recommendations on enhancing African peacekeeping capacities. На специальном совещании, проведенном Департаментом 21 января 1999 года в координации с ОАЕ, 51 представитель, включая 27 представителей от африканских государств, обсуждали пути воплощения в жизнь рекомендаций, касающихся укрепления миротворческого потенциала Африки.
The Group looked forward to a strengthened partnership between the Department and the African Union in supporting elections, combating poverty, protecting refugees and preventing the spread of violence. Группа надеется на укрепление отношений партнерства между Департаментом и Африканским союзом в таких вопросах, как содействие выборам, борьба с нищетой, защита беженцев и предупреждение распространения насилия.
An OIOS audit of the project revealed a number of irregularities in the areas of bank administration, payment of salaries and indemnities to project personnel, and reporting to the funding agencies and the Department. Проведенная УСВН проверка проекта выявила ряд нарушений в области банковского управления, выплаты окладов и вознаграждения персоналу, работающему в рамках этого проекта, и отчетности перед финансирующими учреждениями и Департаментом.
In that context, the Secretary-General had appointed a Director of Communications in his own Executive Office, thereby expanding and deepening the exchange between the Office of the Secretary-General and the Department. В этой связи следует отметить, что Генеральный секретарь назначил в свою административную канцелярию Директора по вопросам коммуникации, что позволило расширить и углубить обмен мнениями между канцелярией Генерального секретаря и Департаментом.
Больше примеров...
Департаменту (примеров 1717)
The department will always miss Mahadev sir. Департаменту всегда будет не хватать Махадева.
I. The Advisory Committee commends the Department for General Assembly and Conference Management for its continued improvement of the presentation of the budget fascicle and its attention to recommendations of the Committee. Консультативный комитет выражает признательность Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению за постоянное совершенствование формы представления бюджетной брошюры и учет им рекомендаций Комитета.
The Department for Policy Coordination and Sustainable Development required adequate services and resources for the World Summit for Social Development, the Fourth World Conference on Women and the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. В связи с проведением Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, четвертой Всемирной конференции по положению женщин и Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств требуется обеспечить надлежащий уровень обслуживания и выделить необходимые ресурсы Департаменту по координации политики и устойчивому развитию.
Since a punching machine ordered from the Österreichische Staatsdruckerei in Vienna was received only on 19 November and in a state of disrepair, it was decided to hand over a part of the printed imperforate 10-kopeck stamps to the Postal Department for their further distribution to the provinces. Так как перфорационная машина, заказанная в Венской придворной типографии, поступила лишь 19 ноября и в неисправном состоянии, было принято решение об отпуске Почтовому департаменту и рассылке по губерниям части тиража 10-копеечных марок неперфорированными.
In that context, the Department should focus its attention on publicizing the activities of the Organization in areas that were related to and affected the lives of common people; in other words, it should accord priority to issues relating to social, economic and human development. В этом контексте Департаменту следует сосредоточить внимание на распространении информации о деятельности Организации, имеющей отношение к жизни людей на улице и призванной облегчить их участь, т.е. отдать предпочтение вопросам социально-экономического развития и развития человеческого потенциала.
Больше примеров...