Английский - русский
Перевод слова Department

Перевод department с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Департамент (примеров 13240)
In addition to advance planning, the Department has made an effort to reduce documentation. Не ограничиваясь мерами по перспективному планированию, Департамент предпринял усилия по сокращению объема документации.
In preparing its recommendations for the Accountability Panel, the Department may also draw on other sources of information, including its own monitoring. При подготовке своих рекомендаций Группе по вопросам подотчетности Департамент может опираться и на другие источники информации, в том числе на результаты своей собственной контрольной деятельности.
After practising at the private Bar till January 1972, joined the Attorney-General's Department as a Crown Counsel. До января 1972 года занимался частной адвокатской практикой, а затем поступил на службу в департамент генерального прокурора в качестве адвоката короны.
In preparing its recommendations for the Accountability Panel, the Department may also draw on other sources of information, including its own monitoring. При подготовке своих рекомендаций Группе по вопросам подотчетности Департамент может опираться и на другие источники информации, в том числе на результаты своей собственной контрольной деятельности.
UNITAR is developing activities conducted for and in cooperation with departments at Headquarters, in particular the Department for Peacekeeping Operations. ЮНИТАР занимается разработкой мероприятий, которые проводятся в сотрудничестве с департаментами Центральных учреждений и в интересах этих департаментов, включая Департамент операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Министерство (примеров 1497)
According to the territorial Government, it intends to submit in 2008 a legislative proposal to make American Samoa's Tourism Department a semi-independent agency. Правительство территории сообщило, что в 2008 году оно планирует представить законодательное предложение о том, чтобы преобразовать министерство туризма Американского Самоа, превратив его в полуавтономное учреждение.
The Department for Education and Employment is making available through its Standards Fund money for the training of staff involved in providing funded nursery education. Министерство образования и занятости выделяет из Фонда стандартов средства на подготовку персонала финансируемых правительством заведений дошкольного образования.
The Department is currently in discussions with the Office of the Commissioner for Children with regard to the proposal. В настоящее время министерство обсуждает с Уполномоченным по делам детей вопросы, связанные с этим предложением.
The Department is committed to reforming NHS and Personal Social Services to tackle inequalities and discrimination, including addressing health inequalities for ethnic minority communities. Министерство проводит реформу ГСЗ и системы оказания персональных социальных услуг в целях решения проблем неравенства и дискриминации, в том числе рассмотрения вопросов неравенства в сфере здравоохранения в отношении общин этнических меньшинств.
Department posters and press releases were distributed by the Centre in observance of Human Rights Day, and a special event was organized by the Ministries of Justice and Foreign Affairs, at which 200 posters created by indigenous people were exhibited. По случаю празднования Дня прав человека Центр распространял плакаты и сообщения для прессы Департамента общественной информации, и министерство юстиции и министерство иностранных дел организовали специальное мероприятие, в ходе которого на всеобщее обозрение было выставлено 200 плакатов, выполненными лицами, принадлежащими к коренным народам.
Больше примеров...
Отдел (примеров 1829)
I... I don't need to be transferred, I just want to know which department. Меня... меня не нужно переключать, я просто хочу узнать, который отдел.
Only about this investigation and this department. Меня интересует только это расследование и этот отдел
In addition, the National Security and Intelligence Service established a detainee affairs department and a medical unit in order to improve conditions of confinement. Кроме того, Служба национальной безопасности и разведки создала департамент по делам заключенных и отдел медицинского обслуживания в целях улучшения условий содержания под стражей.
In connection with the fulfilment of the obligations arising from the Convention, by an order of the Ministry of Justice of 8 February 2005, a civil registry department was established in the Office of the Notary and the State registry office under the Ministry of Justice. В связи с решением обязательств, вытекающих из Конвенции, приказом Министерства Юстиции от 8 февраля 2005 года в составе Управления Нотариата и государственной регистрации записей актов гражданского при Министерстве Юстиции был основан отдел Гражданского состояния.
The Ukrainian People's Militia structure also included a "political department" - which is similar to the Gestapo (familiar to the OUN-R organization) - named as a "Secret State Police". В её структуре был создан политический отдел, который по аналогии с гестапо (нем. Geheime Staatspolizei) (знакомой для ОУН-р организации) - назывался «Тайной государственной полицией».
Больше примеров...
Управление (примеров 1415)
The Office urges the Department to help translate this emerging political will of Member States into a financial commitment. Управление настоятельно призывает Департамент оказать помощь в переводе этой новой политической воли государств-членов на язык финансовых обязательств.
Source: Ministry for the Civil Service and Administrative Reform - Administration and Civil Service Department. Source: Ministry for the Civil Service and Administrative Reform - Administration and Civil Service Department. Источник: министерство государственной администрации и государственной реформы - управление общей администрации и государственной службы. Источник: министерство государственной администрации и государственной реформы - управление общей администрации и государственной службы.
At the same time, the Viet Nam Aviation Department is working closely with other relevant agencies to guarantee compliance with ICAO regulations on countering illegal acts against civil aviation as well as to undertake counter-terrorism measures to ensure aviation security. В то же время Управление гражданской авиации Вьетнама тесно взаимодействует с другими соответствующими учреждениями, с тем чтобы гарантировать соблюдение положений ИКАО о противодействии незаконным актам против гражданской авиации, а также принять меры по борьбе с терроризмом для обеспечения безопасности воздушных сообщений.
They are public servants in the employ of various institutions such as, in the Federal District, the Directorate General of Health Services of the Federal District Department and the Directorate General of Expert Services of the Attorney-General's Office. Они являются государственными служащими, зависящими от различных учреждений, таких, как Главное управление здравоохранения Департамента федерального округа и Управление судебной экспертизы Генеральной прокуратуры.
And I also want to emphasize that the Manitowoc County Sheriff's Department's role in this investigation was to provide resources for us when they were needed. И ещё, я подчеркну, что управление шерифа округа Мэнитуок, участвующее в расследовании, предоставило нам всю необходимую помощь в этом деле.
Больше примеров...
Кафедра (примеров 116)
Her department had a great influence on the teaching profession and encouraged the profession to consider psychodynamic theory with developmental psychology. Её кафедра оказала сильное влияние на обучение преподавательской профессии и способствовала внедрению в практику психодинамической теории и психологии развития.
The department was established November 27, 1681 and replaced the delivered saint Metrophanes April 2, 1682. Кафедра была учреждена 27 ноября 1681 года и замещена поставлением святителя Митрофана 2 апреля 1682 года.
In 1976, the Department was oriented to thoracoabdominal and vascular surgery. В 1976 году кафедра была перепрофилирована в кафедру торакоабдоминальной и сосудистой хирургии.
The math department or the hockey team? Кафедра математики или хоккейная команда?
The department was founded in 1979 at the Kiev State Institute for Advanced Training of Physicians in direct participation of Y.V.Kokhanevich. Кафедра основана в 1979 году при Киевском государственном институте усовершенствования врачей при непосредственном участии Е.В. Коханевич.
Больше примеров...
Отделение (примеров 393)
It has a good psychiatric department, where we can get you properly assessed. там есть хорошее психиатрическое отделение, где о вас позаботятся на должном уровне.
The Faculty of Philology in Belgrade features the Department for Albanian Studies, where 84 students have enrolled since the academic year 2002/2003. На филологическом факультете в Белграде действует албанское отделение, на котором начиная с 2002/03 учебного года обучаются 84 студента.
(e) Consultants were not required to submit statements of good health (Department for General Assembly and Conference Management, ECLAC at Port of Spain, United Nations Office at Nairobi, UNICRI). ё) от консультантов не требовали представления справок о состоянии здоровья (Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, ЭКЛАК в Порт-оф-Спейн, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби, ЮНИКРИ).
Climbié was rushed straight to the accident-and-emergency department at North Middlesex Hospital; she was then transferred to the intensive-care unit at St Mary's Hospital. Водитель был испуган состоянием Климби и доставил её прямо в отделение несчастных случаев и чрезвычайных ситуаций больницы Северного Миддлсекса; затем её перевели в отделение интенсивной терапии больницы Сент-Мэри.
Eager to further his education, Ross entered the Preparatory Department at Baylor University (then in Independence, Texas) in 1856, despite the fact that he was several years older than most of the other students. Чтобы продолжить образование, Росс в 1856 году поступил на подготовительное отделение при Бэйлорском университете, несмотря на то, что он был на несколько лет старше, чем большинство других студентов.
Больше примеров...
Факультет (примеров 179)
It's a small school, but it's got a great General Studies department. Это маленькая школа, но в ней есть прекрасный факультет общих исследований
The group then inspected the department and then proceeded to the Faculty of Sciences of the same University. Затем группа проинспектировала отделение и направилась на факультет естественных наук в том же университете.
Assistant Professor - taught "Introduction to Law", Higher Institute of Business Administration, Law Department, Lisbon Младший преподаватель - вела курс «Введение в правоведение», Высший институт менеджмента, Юридический факультет, Лиссабон
Following graduation he eventually became an English teacher at the Blackpool Sixth Form College, where he helped start the Media and Film Studies Department. Проработав некоторое время в качестве ученика инженера, Дилэйни решил стать учителем английского языка в Blackpool Sixth Form College, где он помог организовать факультет СМИ и кинематографии.
While asked by Professor Iurie Lealicov, who interviewed the applicants to the Department, why she has chosen this Department, she explained that thanks to her school teacher she fell in love with chemistry. Во время собеседования с абитуриентами химического факультета профессор Юрий Сергеевич Ляликов спросил её, почему она выбрала именно химический факультет, и Юлия объяснила ему, что благодаря школьной учительнице она влюбилась в химию.
Больше примеров...
Служба (примеров 261)
"The post office department was created by the Second Continental Congress..."on July 26, 1776. Почтовая служба была организована вторым континентальным конгрессом 26 июля 1776 года.
The Department's webcasting services were also used as a cost-effective way to facilitate internal communication through the live streaming of town hall meetings with senior officials in New York and United Nations staff at various locations worldwide. Служба Интернет-вещания Департамента использовалась в качестве экономичного способа содействия внутренней коммуникации на основе прямых трансляций общеорганизационных встреч со старшими должностными лицами в Нью-Йорке и сотрудниками Организации Объединенных Наций в различных местах службы.
The Department's Medical Support Unit and the Training and Evaluation Service are also working in close cooperation within the Department to improve HIV/AIDS-related training and training materials, with the strong support of UNAIDS. Группа медицинского обеспечения и Служба подготовки кадров и оценки Департамента также работают в тесном сотрудничестве в целях повышения качества подготовки кадров и учебных материалов по ВИЧ/СПИДу при активной поддержке со стороны ЮНЭЙДС.
The Army Legal Service and the Chaplaincy/Counseling department support military personnel at all levels to help maintain a working environment free of harassment and discrimination. Служба юрисконсультов сухопутных войск и Служба военных капелланов/советников оказывают поддержку личному составу вооруженных сил на всех уровнях в целях создания рабочей атмосферы, свободной от преследований и дискриминации.
In October 1991, the department was closed within the Ministry of Finance for the purpose of improving supervision over compliance to tax legislation, strengthening the role of the state tax service in this area and ensuring the objectivity of its independent activities and supervision. В октябре 1991 года, с целью усовершенствования системы надзора за соблюдением налогового законодательства, усиления роли государственной налоговой службы в этой сфере и обеспечения объективности самостоятельной деятельности и надзора, служба была реорганизована в самостоятельно функционирующую Главную Государственную налоговую инспекцию Азербайджанской Республики.
Больше примеров...
Ведомство (примеров 148)
No, that is Simone's department. Нет, это ведомство Симон.
In 1993 structural reforms were carried out in the country, known as the second-generation reforms, and the government body responsible for gender matters was created, the Department for Gender Affairs, under the Ministry of Human Development. В 1993 году в стране были проведены так называемые "структурные реформы второго поколения", и в рамках Министерства по вопросам развития человеческого потенциала было создано государственное ведомство по гендерным проблемам, получившее название "Главное управление по гендерным вопросам".
These have been in force since the time of King Abdulaziz, with duties invested in a general department called, "the Board of Grievances" and responsible to the Cabinet Office. Эти нормы, действующие со времени правления Короля Абдель Азиза, наделили обязанностями общее ведомство под названием "Совет по рассмотрению жалоб", подотчетный Секретариату Кабинета министров.
As the Human Rights Monitoring Body within the Office of the Prime Minister no longer exists, the Head of State has created a department responsible for the promotion and protection of human rights. Поскольку центр по правам человека, относившийся к аппарату премьер-министра, был упразднен, глава государства учредил специальное ведомство по вопросам поощрения и защиты прав человека.
Go to the Robbery-Catching Department, Идите в ведомство охраны порядка.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 211)
The unit for cognitive methods: This unit provides an expert function within the process department; its staff are experts on question design, questionnaire design and cognitive methods. Подразделение когнитивных методов: это подразделение выполняет экспертную функцию в департаменте процесса; его персонал - это эксперты по подготовке вопросов, разработке опросных листов и когнитивным методам.
The Central IT unit is represented on the board of directors by the head of the Research and Development Department. Центральное подразделение ИТ представлено в Совете директоров руководителем департамента научных исследований и разработок.
The company's Information Technology Department is a special-purpose division that was created in 1996. Отдел информационных технологий компании - специализированное подразделение, созданное в 1996 году.
In Croatia, the Anti Money Laundering Department, an organizational unit of the Ministry of Finance, had been analyzing suspicious transactions and forwarding the information to competent authorities, primarily the State Attorney's Office and police, for further use in the course of criminal investigations. В Хорватии организационное подразделение министерства финансов - Управление по борьбе с отмыванием денежных средств анализирует сведения о подозрительных сделках и направляет информацию компетентным органам, главным образом в прокуратуру и полицию, для дальнейшего использования в ходе уголовных расследований.
The ILO crisis unit was established, with one regular staff member, in September 1999, as part of the "InFocus Programme on Crisis Response and Reconstruction" in the Employment Recovery and Reconstruction Department. Подразделение МОТ по вопросам кризиса, в котором числился один штатный сотрудник, было учреждено в сентябре 1999 года в рамках Программы "ИнФокус" по вопросам реагирования на кризисные ситуации и реконструкции, входящей в состав Департамента по вопросам восстановления и реконструкции в области занятости.
Больше примеров...
Часть (примеров 171)
Currently a significant proportion of the Department's staff was composed of either civilians engaged on short-term contracts or military personnel provided on loan by Governments. В настоящее время значительную часть персонала Департамента составляют либо гражданские сотрудники на краткосрочных контрактах, либо военный персонал, прикомандированный правительствами.
As part of its responsibilities in providing project management services for many new and existing sites, the Department, in its daily contact with author offices, always emphasizes that they need to make the content of their websites available in all six official languages. Как часть своих функций по обеспечению услуг по управлению проектами создания многих новых и обслуживания существующих сайтов Департамент ежедневно находится в контакте с авторскими подразделениями, всегда подчеркивая, что они должны готовить информационное наполнение для своих веб-сайтов на всех шести официальных языках.
In the wake of the socio-political events that had occurred in the Central African Republic in March 2013, the northern part of the Congo (Betou locality, Likouala Department) had registered the arrival of almost 7,000 refugees from that neighbouring country. Вместе с тем после социально-политических событий в Центральноафриканской Республике в марте 2013 года из этой соседней страны в северную часть Конго (округ Бету, департамент Ликуала) прибыло около 7000 беженцев.
All right, looks like most of the purchases were made at brick and mortar spots, like high-end department stores and electronic retailers. Хорошо, похоже большую часть покупок сделали в традиционных магазинах, вроде высококлассных торговых центров и розничных продавцов электроники.
I'm certain you did, but if it was part of an official visit, as the head of the department, I would have been informed. Наверняка, подписал, но если б это была часть официального визита, я бы знал об этом.
Больше примеров...
Участок (примеров 52)
Why don't you come down to the department for a little chat. Не пройдёте ли в участок для небольшого допроса?
So you will have this department's full cooperation to a point. Этот участок будет с тобой сотрудничать ровно до того момента, пока не выяснится, что эти дела не связаны.
Each department in a children's polyclinic serves between 500 and 1,000 children aged under 15. Каждый участок детской поликлиники в среднем обслуживает 500-1000 детей до 15 лет.
Section 9, department 17. 9 участок, 17 отдел.
Arcadia County Sheriff's Department. Аркадия. Участок шерифа.
Больше примеров...
Магазин (примеров 8)
Visit the Louvre, shop in the famous department stores and stroll in the nearby Monceau Park. Посетите Лувр, магазин в знаменитом универмаге и прогуляйтесь по территории парка Монсо.
Because when it asked its staff, all its staff, to place their bets on whether they thought the store would open on time or not, a group from the finance department placed all their chips on that not happening. Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют.
The Department also arranged for the publication to be distributed at Headquarters through its bookstore and other regular channels. Департамент также организовал распространение этой публикации в Центральных учреждениях через свой книжный магазин и другие традиционные каналы.
There were, however, concerns which mainly surrounded the difficulties that are encountered in either specialist brand dealers (such as the Sony shop) or exclusive deals with Department stores. Вместе с тем были высказаны опасения, обусловленные главным образом трудностями в работе с торговыми, предприятиями, специализирующимися на тех или иных марках товаров (например, магазин фирмы "Сони"), или исключительно с универсальными магазинами.
A catering department was established, and duty-free shops were opened at Amman airport. В аэропорту Аммана был создан пищеблок и открыт магазин беспошлинной торговли.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 119)
A special governmental department deals with all affairs relating to women, children and the family. Создано специальное государственное учреждение по делам женщин, детей и семьи.
Two participants reported that they had only started working in the Department and hence could not gauge the immediate impact the training course has had in their own work, while another had moved to another institution. Двое слушателей сообщили, что они только начали работать в своем департаменте и, следовательно, не могут оценить непосредственное воздействие учебного курса на их собственную работу, а один из участников курса перешел в другое учреждение.
Institution Opatovce (open and semi-open department) Опатовиц (учреждение открытого и полузакрытого типа)
According to the Article 232, paragraphs 2 and 3 of the Law, this department should have been shut down until 1.12.2001 by which time the Federal Ministry of Health should have determined the medical institution for serving this sentence. В соответствии с пунктами 2 и 3 статьи 232 Закона до 1 декабря 2001 года предусматривалось закрыть это отделение, и к тому времени федеральное Министерство здравоохранения должно было определить медицинское учреждение для отбытия таких наказаний.
every department or unit head must provide this public service under the terms of the Hospitals Act; возложенной на начальников всех служб и отделений обязанности обеспечивать выполнение этой функции общественной службы в тех случаях, когда в соответствии с законом о больницах медицинское учреждение поручает ему выполнение данной задачи;
Больше примеров...
Область (примеров 23)
l wasn't thinking about that. That's your department. Я не думала об этом, это твоя область
They characterized that new direction as perhaps the most dynamic area of information activity undertaken by the Department in recent years, which had greatly increased its outreach and advocacy to vast potential audiences worldwide. Они охарактеризовали это новое направление как, возможно, наиболее динамичную область информационной деятельности, осуществлявшейся Департаментом за последние годы, которая в значительной степени расширила его контакты и связь с широкими потенциальными аудиториями во всем мире.
In line with the need to enhance the implementation of the Summit's outcomes at the national level, this will remain one of two areas of greater concentration for advisory services and related support activities in the Department. С учетом необходимости укрепления деятельности по осуществлению решений Встречи на высшем уровне на национальном уровне эта область останется одной из тех двух областей, в которых будут сосредоточены консультативные услуги Департамента и соответствующие мероприятия по оказанию поддержки.
Earlier Maxim Parshin, Deputy Director of Department for State Regulation in Economy of the RF Ministry of Economic Development mentioned that the Rostov oblast is one of the leaders of implementing the administrative reform in Russia. Напомним, что ранее Максим Паршин, заместитель директора департамента государственного регулирования в экономике Минэкономразвития России, отметил, что «Ростовская область является одним из лидеров по проведению административной реформы в России».
Staff of the Department identified this support function as the Department's most important area of added value. Персонал Департамента определил эту функцию поддержки как самую важную область результативного вклада Департамента.
Больше примеров...
Департамента (примеров 10240)
Humanitarian organizations recognize the importance of the Department's role with respect to these unresolved issues. Гуманитарные организации признают важную роль Департамента в отношении этих нерешенных вопросов.
Professional Member, Criminal Department, General Legislative Institute, Ministry of Justice Специалист уголовно-правового департамента генерального законодательного института министерства юстиции
Chief, Analysis Department, Banking, Insurance Companies and Pension Funds Supervisory Authority Начальник Аналитического департамента, Управление банков, страховых компаний и пенсионных фондов
Non-approval of the redeployment and reassignment of posts within the Department would have a direct impact on the successful implementation of the global field support strategy. Если перераспределение и перевод должностей в рамках Департамента не будут утверждены, это непосредственно отразится на успешном осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки.
Mr. Gilbert Terrier, Deputy Director of the IMF Western Hemisphere Department г-н Гилберт Терриер, Заместитель Директора Департамента стран Западного полушария МВФ
Больше примеров...
Департаментом (примеров 2972)
These are specialized collections of documents, monographs, serials and, in some cases, audio-visual materials, of direct relevance mainly to the department concerned. Они представляют собой специальные собрания документов, монографий, серийных изданий и в некоторых случаях аудиовизуальных материалов, которые непосредственно используются главным образом заинтересованным департаментом.
Ms. Freire (Brazil) said that the Special Secretariat on Policies for Women was a federal Government department responsible for defining strategic policies for the advancement of women. Г-жа Фрейре (Бразилия) говорит, что Специальный секретариат по политике в отношении женщин является департаментом федерального правительства, отвечающим за разработку стратегических программ по улучшению положения женщин.
The Board appreciates the steps taken on its recommendations by the Department. Комиссия с удовлетворением воспринимает шаги, предпринятые Департаментом во исполнение ее рекомендаций.
"Let's fight racism", a global campaign in six languages aimed at highlighting stereotypes, challenging perceptions, encouraging discussion and changing behaviour, was launched by the Department and OHCHR to coincide with the High-level Meeting. «Вместе против расизма» - глобальная кампания на шести языках, направленная на высвечивание стереотипов, преодоление предрассудков, поощрение дискуссий и изменение поведения, была начата Департаментом и УВКПЧ с таким расчетом, чтобы по времени она совпала с проведением Совещания высокого уровня.
However, for the general public, unless they have a complaint against a Government employee or Department, there is no such body like a Human Rights Commission where complaints can be made. Если же речь не идет о нарушении, совершенном государственным служащим или соответствующим департаментом, то простым гражданам некуда обратиться с жалобой, поскольку в стране нет такого органа, как Комиссия по правам человека.
Больше примеров...
Департаменту (примеров 1717)
You go down that route and you not only destroy your credibility, you undermine the whole department. Если сделаешь это, то не только разрушишь свою репутацию, но и подорвешь доверие ко всему нашему департаменту.
Moreover, it allows the penitentiary department to provide adequate nutrition to those prisoners who need a special diet due to a health condition; Кроме того, оно позволяет департаменту пенитенциарных учреждений обеспечивать надлежащим питанием тех заключенных, которые ввиду их состояния здоровья нуждаются в особой диете;
The Board considers that the Department should have liaised more closely with the troop-contributing countries in UNPREDEP to help determine the detailed equipment requirements. По мнению Комиссии, Департаменту следовало поддерживать более тесные контакты со странами, предоставляющими войска для СПРООН, чтобы содействовать более точному определению потребностей в имуществе.
While good progress had been made in signing memorandums of understanding with universities, the Department should modify its outreach strategy to better inform Member States of how they could cooperate to ensure the training and recruitment of more language staff. Хотя в деле подписания меморандумов о взаимопонимании с университетами достигнуты хорошие результаты, Департаменту следует модифицировать свою стратегию взаимодействия, чтобы лучше информировать государства-члены о возможных формах сотрудничества для обеспечения подготовки и найма большего числа сотрудников лингвистических служб.
As in 2011, the Committee on Conferences had opted to hold its 2012 session in a paper-smart fashion, setting an example for other bodies and allowing the Department to adapt the model to the needs of actual users. Как и в 2011 году Комитет по конференциям решил провести свою сессию 2012 года с учетом принципа разумного бумагопользования, что является примером для других органов и дает Департаменту возможность адаптировать эту модель с учетом потребностей реальных пользователей.
Больше примеров...