Английский - русский
Перевод слова Department

Перевод department с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Департамент (примеров 13240)
Jenny Kimmis, Policy Department, OXFAM UK Джени Киммис, Департамент по вопросам политики, ОКСФАМ СК
The Department will also cooperate, by facilitating information-sharing through SIDSNet, with the Singapore technical assistance programme for small island developing States - SIDSTEC. Департамент также будет участвовать в сотрудничестве с программой технической помощи Сингапура для малых островных развивающихся государств (СИДСТЕК) путем содействия обмену информацией через «СИДСНЕТ».
It is also recommended that the Department consider a new name to better reflect the redefined aspirations outlined in this report. Кроме того, рекомендовано, чтобы Департамент подыскал новое название, которое лучше бы отражало пересмотренные ожидания, изложенные в настоящем докладе.
Furthermore, the Department had advised that it had inadequate human and financial resources to carry out its mandated responsibilities. Кроме того, Департамент сообщил, что он не располагает соответствующими людскими и финансовыми ресурсами для выполнения своих функций в соответствии с возложенным на него мандатом.
The aim of the initiative is to improve the Department's access to gender expertise for peacekeeping operations. Цель этой инициативы состоит в том, чтобы Департамент мог поддерживать контакты с более широким кругом гендерных специалистов, которых можно было бы привлекать к участию в операциях по поддержанию мира.
Больше примеров...
Министерство (примеров 1497)
At least 52,9% of filled posts within the department are occupied by women, and the department has also appointed women to serve in Public Entities' Board Committees. По меньшей мере 52,9 процента заполненных должностей в Министерстве занимают женщины, и Министерство назначает женщин для работы в комитетах Совета по государственным организациям.
The Department receives, studies and investigates complaints submitted to the Ministry of the Interior by individuals or through the National Human Rights Committee. Департамент получает, изучает и расследует жалобы граждан, поступающие в Министерство внутренних дел или Национальный комитет по правам человека.
The Agrarian Reform Department has established 1,704 Agrarian Reform Communities as of December 2005. На декабрь 2005 года Министерство аграрной реформы создало 1704 объединения по аграрной реформе.
Other partners in this initiative include the World Bank, WHO, the United Kingdom Department for International Development and other OECD/DAC members. К числу других партнеров, участвующих в осуществлении этой инициативы, относятся Всемирный банк, ВОЗ, министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства и другие члены ОЭСР/КСР.
He created a War Department to lead an armed rebellion against the Chinese. Он учредил Министерство обороны, чтобы начать вооруженное восстание против Китая.
Больше примеров...
Отдел (примеров 1829)
Dan, I can assure you that my department is doing everything we can to get Riley back behind bars. Дэн, я могу заверить вас, что мой отдел делает все возможное, чтобы засадить Райли обратно за решетку.
It would tear this department apart. И это бы раскололо отдел на части.
Thus the Exchange Control has a dedicated Investigations Division within the Exchange Control Department. Поэтому для контроля за валютными операциями был создан специальный Следственный отдел при Департаменте по контролю за валютными операциями.
The biology department combines two historically strong programs in botany and zoology, while one of the divinity school's leading theologians is Stanley Hauerwas, whom Time named "America's Best Theologian" in 2001. Биологический отдел объединяет две исторически сильные программы по ботанике и зоологии, тогда как, одного из главных теологов богословской школы Стенли Хоерваса (англ.)русск. журнал Time назвал «лучшим в Америке теологом» в 2001 году.
Engineering and Safety Department, Отдел по конструкторским разработкам и безопасности,
Больше примеров...
Управление (примеров 1415)
The Attorney-General's Department (AGD) is the Central Authority for mutual legal assistance in criminal matters. Центральным органом по вопросам взаимной правовой помощи является Управление Генерального атторнея (УГА).
The Office finds that, currently, the information flow is mostly one way: while UNIDIR updates the Department regularly on all its activities, it was not fully reciprocated. Управление считает, что в настоящее время поток информации является в основном односторонним: в то время как ЮНИДИР регулярно представляет Департаменту обновленную информацию о всей своей деятельности, Департамент не в полной мере придерживается такой практики.
In its response, the Department acknowledged that there had been several failures that ultimately contributed to the non-achievement of the project's objectives and indicated its intention to learn lessons and thus improve the management of its technical cooperation projects. В своем ответе Департамент подтвердил наличие ряда недостатков, которые в конечном счете препятствовали достижению целей проекта, и заявил о том, что он намерен вынести из этого уроки и усовершенствовать таким образом управление своими проектами технического сотрудничества.
The Committee noted that the Management and Personnel Office, together with the Department for Women in Society and the Commonwealth Secretariat, has undertaken a project to address the serious under-representation of women in the top five scales of the public service. Комитет отметил, что Административно-кадровое управление в сотрудничестве с Департаментом по вопросам участия женщин в жизни общества и Секретариатом по делам Содружества выступили инициаторами проекта, направленного на решение проблемы недопредставленности женщин на пяти высших ступенях государственной службы.
This Department is responsible for monitoring human rights issues in general, monitoring the implementation of international conventions on human rights; providing information and sensitizing staff of judicial services and the prison administration on standards of human rights protection. Это Управление занимается вопросами прав человека в целом; надзором за применением международных конвенций, касающихся прав человека; распространением информации и повышением осведомленности работников судебных органов и исправительных учреждений о нормах защиты прав человека.
Больше примеров...
Кафедра (примеров 116)
Deputy Dean, Political Science Department, University of Bucharest (1998-1999) Заместитель декана, кафедра политических наук, Бухарестский университет (19981999 годы)
Since November 1965, the Department has been located in an office block of the Academy, occupying a separate wing of the floor (a space of 400 mI). С ноября 1965 г. кафедра находится в помещении административного корпуса академии, занимая на втором этаже отдельное крыло площадью 400 кв. м.
In April 2006, the Department organised a seminar on "The European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment" with international participation for the officials of the Presidium of the Police Force, regional and district headquarters of the Police Force. В апреле 2006 года кафедра организовала семинар по теме "Европейская конвенция по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания" с международным участием должностных лиц полицейских сил, краевых и районных полицейских управлений.
That department is Mom's legacy. Эта кафедра - наследство мамы.
Roshchyn, and the Department was given a status of clinical and, since 1998, the Department became a basic profile department among high schools of postgraduate education. Рощин, кафедре был предоставлен статус клинической и с 1998 г. кафедра становится опорной по профилю среди вузов последипломного образования.
Больше примеров...
Отделение (примеров 393)
The centre also had a vocational training department and cultural and sporting facilities. Этот центр имеет также отделение профессионального обучения, он также обеспечивает условия для занятия культурой и спортом.
There was no common roster of consultants as each division or department maintained its own list (... ECLAC in Mexico...) or there was no roster at all (... ECLAC in Santiago...) (para. 652 (a)). Не было общего реестра консультантов: каждый отдел или управление вели свой собственный перечень (... Отделение ЭКЛАК в Мексике) или же реестр вовсе отсутствовал (... Отделение ЭКЛАК в Сантьяго)... (пункт 652(а)).
The Department will coordinate with the United Nations Office at Geneva to finalize the planning phase for necessary renovation works of the Palais des Nations, referred to as the strategic heritage plan. Департамент и Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве будут координировать завершение этапа планирования необходимых ремонтных работ в здании Дворца Наций, названных стратегическим планом сохранения наследия.
The hospital's annual statistics also indicate that 3001 children were treated in the paediatric department and 311 newborns were treated in the neonatal unit immediately after being born for follow-up of their medical condition. 12.2.3.2. Health programme activities of the Yemeni Women's Union Статистические показатели работы больницы в течение года указывают также, что в педиатрическом отделении лечение прошел 3001 ребенок, а 311 новорожденных были сразу же после рождения помещены в неонатальное отделение для врачебного наблюдения за состоянием их здоровья.
Which department handles life-draining women? Какое отделение лечит от женщин, высасывающих жизнь?
Больше примеров...
Факультет (примеров 179)
Well, we've searched the entire department. В общем, мы перерыли весь факультет.
In particular, the department has worked on stars that are somewhat older than the Sun and that show solar-like magnetic activity. В частности, факультет занимается изучением звезд, которые по возрасту старше Солнца и демонстрируют аналогичные Солнцу магнитные свойства.
The Department also provided liaison for a joint initiative by the Harvard University Law School and the United Nations to publish an annual review of international disability legislation. Кроме того, Департамент выполнял функции связующего звена при проведении в жизнь совместной инициативы в отношении публикации ежегодного обзора международно-правовых норм, регулирующих вопросы инвалидности, с которой выступили факультет права Гарвардского университета и Организация Объединенных Наций.
1969 graduated from High school "Red Flag" of the KGB at the 1st Department (counterintelligence profession - military counterintelligence). В 1969 г. закончил Высшую Краснознамённую школу («ВКШ») КГБ, 1-й факультет (контрразведка, специальность - военная контрразведка).
Since 1926 the architecture department was briefly active at the academy, and was headed by Drago Ibler. С 1926 года в составе Академии непродолжительное время действовал архитектурный факультет, который возглавлял Драго Иблер.
Больше примеров...
Служба (примеров 261)
In practice, the competent department issues land and home ownership permits to citizens. На практике компетентная служба выдает гражданам разрешение на владение земельными участками и домами.
In 1904, when the Seismological Service of Austria was established, Conrad was appointed head of the new department and became responsible for the seismic monitoring on Austrian territory. В 1904 году, когда была создана Сейсмологическая служба Австрии, он был назначен руководителем нового отдела и стал ответственным за сейсмический мониторинг на всей территории страны.
Our service department will be happy to discuss your robot application with you to determine the best maintenance schedule to suit your requirements. Наша сервисная служба поможет вам подобрать оптимальную для вас схему и периодичность техобслуживания.
According to information provided by the administering Power, public health concerns are covered by two separate departments, the Public Health Service, and the Environmental Health Department (which operates under the administration of the Ministry of Agriculture, Environment, Communications and Works). Согласно информации, предоставленной управляющей державой, проблемами общественного здравоохранения занимаются два отдельных департамента - служба общественного здравоохранения и департамент по вопросам санитарного состояния окружающей среды (который подчиняется министерству сельского хозяйства, окружающей среды, связи и общественных работ).
A range of system protocols have been implemented which greatly improve communication and the sharing of information; The Department has also established a formal process in every institution to assess, monitor and implement management strategies for "at risk" prisoners. Коронер отметил, что "тюремная медицинская служба по отношению к заключенному должна, по-видимому, действовать во многом так же, как общая система здравоохранения действует по отношению к обычным гражданам"; и
Больше примеров...
Ведомство (примеров 148)
In addition, a special Government department has been set up to receive and respond to complaints from the public and from civil servants. Кроме того, было создано специальное государственное ведомство для получения и рассмотрения жалоб от граждан и гражданских служащих.
She also asked which agency was responsible for providing protective or precautionary measures for persons at imminent risk of abuse, to what extent they were enforced, and which department was responsible for such enforcement. Она также спрашивает, какое учреждение отвечает за обеспечение мер защиты или предосторожности в интересах лиц, подвергающихся неизбежному риску жестокого обращения, в какой степени обеспечивается их применение и какое ведомство отвечает за обеспечение их применения.
To entrust the task of formulating coherent immigration policy to a special department which would take responsibility for matters relating to citizenship, naturalisation and immigration itself, so as to avoid the repressive influence brought to bear by the Ministry of the Interior on immigration matters; Возложить разработку последовательной иммиграционной политики на специальное ведомство, занимающееся вопросами гражданства, натурализации и непосредственно иммиграции, с тем чтобы исключить тот репрессивный характер, который свойствен деятельности министерства внутренних дел в отношении иммиграции.
Provision is made for a Department or Ministry to accept and transmit documents in the form of electronic data messages, to issue permits or licences in the form of a data message and to make or receive payment in electronic form. Предусматривается, что ведомство или министерство может принимать и передавать документы в форме электронных сообщений, выдавать разрешения или лицензии путем сообщения данных и производить или получать платежи в электронной форме.
But Valeriy Tishkov, who in the 90's headed a similar department that was subsequently abolished, opposed. Но Валерий Тишков, который в 90-е годы возглавлял аналогичное ведомство, упраздненное впоследствии, выступил против.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 211)
The United Nations uses the regular budget to agree the financial envelope within which the Organization, or each department or business unit, must operate. Организация Объединенных Наций использует регулярный бюджет для согласования общих финансовых условий, в которых будет функционировать как сама Организация, так и каждый ее департамент или подразделение.
(a) There was no common roster of consultants as each division or department maintained its own list (Office of Human Resources Management, ECE, UNCTAD), or there was no roster at all (UNICRI). а) отсутствовал общий реестр консультантов, поскольку каждое подразделение или департамент предпочитали вести свой собственный список (Управление людских ресурсов, ЕЭК, ЮНКТАД), либо не велось вообще никакого реестра (ЮНИКРИ).
The immediate office of the Under-Secretary-General for Management was a very small unit providing services to ensure an even flow of the Department's substantive work. Личная Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления представляет собой весьма небольшое подразделение, которое оказывает услуги по обеспечению бесперебойной основной работы Департамента.
Most significantly, the States parties had agreed to establish an implementation support unit that would take over from the highly competent temporary secretariat that the Department for Disarmament Affairs had provided hitherto. The unit would doubtless make a significant contribution to the intersessional work. И особенно государства-участники согласились учредить подразделение по поддержке осуществления Конвенции, которое примет эстафету от весьма компетентного временного секретариата, обеспечивавшегося доселе Департаментом по вопросам разоружения, и будет бесспорно оказывать ценное содействие межсессионной работе.
The R&D department helps to create and implement strategies and programs, always according to market trends and to quality certifications such as ISO 9001 and ISO 1400. Подразделение НИОКР вносит вклад в определение и реализацию стратегий и программ развития, непрерывно следуя тенденциям эволюции рынка в соответствии со стандартами ISO 9001 и ISO 14001.
Больше примеров...
Часть (примеров 171)
Our parts and accessories department is able to deliver any spare part in 24 hours. Наш склад запчастей и комплектующих деталей готов поставить любую запасную часть через 24 часа.
For that purpose, the Department will seek to reallocate some of the resources released by the consolidation of United Nations information centres to ensure that the systematic evaluation of its activities is adequately funded. Для этого Департамент постарается перераспределить часть своих ресурсов, высвобожденных в результате объединения информационных центров Организации Объединенных Наций, чтобы обеспечить надлежащее финансирование систематической оценки своей деятельности.
In terms of enabling a summary comparison of service-delivery trends over time, OIOS finds that much of the data provided by the Department for General Assembly and Conference Management is of questionable quality. УСВН выносит заключение о том, что бóльшая часть данных, предоставленных Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, мало пригодна для целей сопоставления тенденций изменения сводных показателей обслуживания во времени.
In this connection, OIOS found that, as of 31 May 2002, five missions that had ceased operations from five to eight years ago continued to consume most of the Department's liquidation resources. В этой связи УСВН обнаружило, что по состоянию на 31 мая 2002 года пять миссий, прекративших свои операции 5-8 лет назад, продолжают поглощать бóльшую часть ликвидационных ресурсов Департамента.
On the question of Angola, the Department had devoted a substantial part of its news and feature programmes to both the political and the humanitarian situation in that country, including the role of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM). Что касается Анголы, то Департамент посвятил значительную часть своих информационных программ и репортажей политическому и гуманитарному положению в этой стране и роли КМООНА.
Больше примеров...
Участок (примеров 52)
Well, the department's working on that last one. Ну с последним наш участок разберется.
Three days after the crime, the three police were transferred to another police station in the same department. Через три дня после преступления эти три полицейских были переведены в другой участок департамента.
This project has been supported by the local authorities through approval of budgetary appropriations for its implementation and the creation of a dedicated forum through the establishment of a panel of indigenous women delegates of the department's six peoples. Этот проект пользуется поддержкой местных властей, которые частично его финансируют и выделили отдельный участок земли для строительства Дома женщин шести коренных народов, проживающих в департаменте Нариньо.
There are two design departments, an experimental mechanical-assembling department, an experimental optical department, a section of radioassembling, winding and impregnation of transformers etc at the enterprise. На предприятии имеются два конструкторских отдела, экспериментальный механосборочный отдел, экспериментальный оптический отдел, участок радиомонтажа, намотки и пропитки трансформаторов и др.
The Vienna District Court of Hernals informed the Vienna Federal Police, District Department Ottakring, about the application. Венский окружной суд Хернальса сообщил об этом заявлении в Оттакрингский участок Венской федеральной полиции.
Больше примеров...
Магазин (примеров 8)
I just know that with that man on the throne, my department will sell more toys than it ever has. С таким человеком мой магазин продаст больше игрушек, чем обычно.
Visit the Louvre, shop in the famous department stores and stroll in the nearby Monceau Park. Посетите Лувр, магазин в знаменитом универмаге и прогуляйтесь по территории парка Монсо.
There were, however, concerns which mainly surrounded the difficulties that are encountered in either specialist brand dealers (such as the Sony shop) or exclusive deals with Department stores. Вместе с тем были высказаны опасения, обусловленные главным образом трудностями в работе с торговыми, предприятиями, специализирующимися на тех или иных марках товаров (например, магазин фирмы "Сони"), или исключительно с универсальными магазинами.
A catering department was established, and duty-free shops were opened at Amman airport. В аэропорту Аммана был создан пищеблок и открыт магазин беспошлинной торговли.
Because when it asked its staff, all its staff, to place their bets on whether they thought the store would open on time or not, a group from the finance department placed all their chips on that not happening. Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 119)
Among major developments for the financial industry was the establishment of the Monetary Authority, which consolidated the Supervision Department and the Currency Board. К числу основных событий в финансовой области относится учреждение Валютного органа, который был образован в результате слияния Департамента по надзору и Валютного совета.
In connection with the Roma, note is taken of the establishment, within that Department, of the National Office for Roma and of the efforts made at the inter-ministerial level to coordinate policies in support of this minority. В том что касается цыган, отмечаются учреждение в рамках этого департамента Национального управления по делам цыган, а также прилагаемые на межведомственном уровне усилия по координации политических мер по оказанию помощи этому меньшинству.
The problem of overcrowded rooms has been resolved with the opening of a new facility, the adaptation of one floor in the health department, and the process of deinstitutionalization, owing to which 30 residents have left the institutions and 23 are preparing to leave it. Проблема перенаселенности палат была решена за счет открытия нового помещения, переоборудования одного этажа в лечебном отделении, а также перевода стационарных больных на амбулаторное обслуживание, в результате чего 30 пациентов покинули учреждение и 23 скоро покинут его.
For example, the department where a prison is located may invite the prison to participate in department-wide competition, so that an inmate who is good at mathematics may participate in that competition even if it is not a competition between prison systems. Например, власти департамента, в котором располагается то или иное пенитенциарное учреждение, могут приглашать заключенных принять участие в олимпиадах на уровне департаментов.
In addition, the person to whom the national statistical office reports to within a ministry or other supervisory body varies considerably to include the minister himself/herself, a permanent secretary in the ministry, a general director, the director of a department or advisers. Кроме того, отмечаются большие различия в том, каково положение лица, которому подотчетно национальное статистическое учреждение, в рамках министерства или другого контролирующего органа: сам министр, постоянный секретарь министерства, генеральный директор, директор какого-либо департамента или советники.
Больше примеров...
Область (примеров 23)
The hard candy shell is your department. А твердая обертка конфеты твоя область.
This is your department, Это же твоя область,
In January 2005, the author requested the Penal Correction Department to transfer her son to the Tashkent region. В январе 2005 года автор обратилась в Управление по исполнению уголовных наказаний с просьбой перевести ее сына в Ташкентскую область.
In line with the need to enhance the implementation of the Summit's outcomes at the national level, this will remain one of two areas of greater concentration for advisory services and related support activities in the Department. С учетом необходимости укрепления деятельности по осуществлению решений Встречи на высшем уровне на национальном уровне эта область останется одной из тех двух областей, в которых будут сосредоточены консультативные услуги Департамента и соответствующие мероприятия по оказанию поддержки.
The first European to explore the Inland Northwest was Canadian explorer-geographer David Thompson, working as head of the North West Company's Columbia Department. Внутренняя Северо-Западная область была впервые исследована учёным-географом Дэвидом Томпсоном, работавшим главой отделения Северо-Западной Компании в округе Колумбия.
Больше примеров...
Департамента (примеров 10240)
Deputy Secretary to Government of NWFP Law Department, and Administered the Law Department Заместитель секретаря департамента юстиции НЗПП; осуществляла административное управление департаментом
The efforts made to incorporate a gender perspective in the Department's data-collection, research and analysis activities were welcomed. Были с удовлетворением отмечены усилия по обеспечению учета гендерной проблематики в рамках деятельности Департамента по сбору данных, проведению исследований и анализу.
Deputy Chief of Statistics Department's Real Sector Division заместитель начальника отдела Департамента статистики реального сектора
The Group of 77 and China fully supported the work of the Department in its continued campaigns on issues of importance to the international community. Группа 77 и Китай полностью поддерживают деятельность Департамента, связанную с проведением непрекращающихся кампаний по важным для международного сообщества вопросам.
Chief, Analysis Department, Banking, Insurance Companies and Pension Funds Supervisory Authority Начальник Аналитического департамента, Управление банков, страховых компаний и пенсионных фондов
Больше примеров...
Департаментом (примеров 2972)
The activities to be organized by the Department in celebration of the event should also be forward-looking. Мероприятия, которые будут организовываться Департаментом в связи с проведением этого мероприятия, также должны быть ориентированы на будущее.
Submissions that fail to comply with these rules are corrected by the Department, where possible, or are returned for resubmission. Документы, представляемые в нарушение этих правил, по возможности исправляются Департаментом или возвращаются для повторного представления.
Owing primarily to the absence of a Chief Technical Adviser during most of 2004, the only substantive activity carried out that year was the review of the Centre's activities conducted by the Department in July 2004. В основном ввиду отсутствия главного технического советника на протяжении большей части 2004 года единственным проведенным в том году значимым мероприятием был обзор работы Центра, проведенный Департаментом в июле 2004 года.
(e) Land use mapping and land use change assessment by the Land Development Department; е) картирования землепользования и оценки изменений в области землепользования, осуществляемых Департаментом освоения земельных ресурсов;
Modalities for sharing information between the Department for Disarmament Affairs and UNIDIR on forthcoming activities have been established and plans are under way for jointly organized seminars. Разработаны процедуры обмена между Департаментом по вопросам разоружения и ЮНИДИР информацией о предстоящих мероприятиях; разрабатываются планы совместной организации семинаров.
Больше примеров...
Департаменту (примеров 1717)
Resignations, early retirements and transfers out of language functions for the Department as a whole. Увольнение, досрочный выход в отставку и переводы из лингвистических подразделений по Департаменту в целом
This is an appropriate place to reaffirm to the Secretary-General and, in particular, to the Department for Disarmament Affairs, the great appreciation of the Government of the Republic of Cameroon for the constant support that it has given to the work of the Advisory Committee. На этом форуме следует вновь выразить Генеральному секретарю и особенно Департаменту по вопросам разоружения глубокую признательность правительства Республики Камерун за постоянную поддержку, оказываемую работе Консультативного комитета.
The new loading server allows the Department for General Assembly and Conference Management and the Dag Hammarskjöld Library to verify availability of a document on ODS soon after the loading process is completed, thereby ensuring the simultaneous availability of documents in all six official languages. Такие новые загрузочные серверы позволяют Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Библиотеке имени Дага Хаммаршельда проверять наличие документов в СОД вскоре после завершения процесса загрузки, что обеспечивает одновременное наличие документов на всех шести официальных языках.
The General Assembly, in its resolution 55/54, has requested the Department, inter alia, to promote the Bethlehem 2000 Project through the preparation of publications, audio-visual material and the further development of the "Bethlehem 2000" site on the United Nations Internet home page. В своей резолюции 55/54 Генеральная Ассамблея обратилась к Департаменту с просьбой, среди прочего, содействовать осуществлению проекта «Вифлеем 2000» посредством подготовки публикаций и аудиовизуальных материалов и дальнейшего обновления сайта «Вифлеем 2000» на адресной странице Организации Объединенных Наций в Интернете.
Resending communications in this regard 16. Acting to create a computerized monitoring/accounting system that enables the Department to carry out its monitoring function in accordance with the best monitoring and accounting systems Создание компьютеризированной системы контроля/отчетности, которая позволит Департаменту выполнять его функцию контроля путем использования наилучших систем в этой области
Больше примеров...