| In coordination with the competent authorities, the department may amend the plan in the light of work requirements, provided that this does result in additional budgetary implications. | Департамент совместно с компетентными органами может изменить план с учетом требований к работам по программе при условии увеличения сметы. |
| Just blame it all on us, on the department. | ћожно повесить это на нас, на департамент. |
| You didn't think to notify the department or run it by your PBA attorney? | А ты не подумал уведомить департамент или дать заняться этим своему адвокату? |
| I'm not taking notes, I'm not reporting back to the department. | Я не делаю никаких заметок и не сообщаю в департамент. |
| And how has the loss of Detective Gates affected the department as a whole? | ј как смерть детектива ейтса повли€ла на департамент в целом? |
| What is the description of the car the department is looking for? | РЕПОРТЕР: Дайте описание машины, которую ищет ваш департамент? |
| You have failed the Milettis, you have failed the minister and you have shamed the department. | Вы подвели семью Милетти, вы подвели министра и опозорили Департамент. |
| What does South Beach have to teach this department... about making Baltimore a safer place, Commissioner? | Комиссар, чему могут научить наш департамент в Саус Бич... что поможет сделать Балтимор более безопасным местом? |
| Diane Barrows, Since when does your department okay an adoption without the caseworker's report? | С каких это пор ваш департамент дает добро на усыновление без отчета воспитателя? |
| Mr. Zanuck, let me be clear - our department had nothing to do with these photographs. | мистер Занак, позвольте мне объяснить - Наш департамент ничего не может сделать с этими фотографиями. |
| So you just got your head shot off, because your department and your mayor won't give you radios that work. | И тебе только что отстрелили башку, потому что твой департамент и твой мэр не дают работающие рации. |
| I just want to take this opportunity to commend our department... on successfully resolving this case... and to wish Officer Dozerman a speedy return to duty. | Я лишь хотел воспользоваться возможностью поздравить наш департамент... с успешным завершением этого дела... и пожелать офицеру Дозермэну скорейшего возвращения в строй. |
| Mr. Fell seems to have been detained, so the history department's very own Mr. Saltzman has agreed to fill in. | Мистер Фелл, похоже, задерживается и департамент истории очень рад, что Мистер Зальцман согласился заменить его. |
| So, when our department was killing Sawatya's men why didn't you stop us? | Так почему, когда наш Департамент убивал людей Саватьи, вы не останавливали нас? |
| Now since the murals were made by government employees back in the 1930s, we thought it might be fun if each department submitted the design for a new mural... | Так как эти фрески были сделаны сотрудниками городской администрации в 1930-х годах, мы подумали, что будет здорово, если каждый департамент представит дизайн новой фрески. |
| I know you don't have faith in me and my department, and that's fine. | Я знаю, что ты не веришь в меня и мой департамент, и это не страшно. |
| Anyone who wants to paint my department as being all white, all male, all the time, had better check their facts. | Тем, кто описывает мой департамент, как состоящий "только из белых, только из мужчин", следует лучше проверять своих факты. |
| The department told me I had too many vacation days built up, so I had to use them or lose them. | Департамент сообщил, что у меня скопилось слишком много отпускных дней, так что мне пришлось их использовать, либо потерять совсем. |
| But now the fire department says we can't announce there, because they'll collapse? | Но сейчас пожарный департамент говорит, что нам нельзя делать заявление здесь, иначе они развалятся? |
| You better hope nothing happens to my son, or I am going to sue you, this department and the city. | Вам лучше молиться, чтобы с моим сыном ничего не случилось, или я подам в суд на вас, на этот департамент и на весь город. |
| Not because I don't want to, but because the truth would annihilate this department. | Не потому, что не хочу, а потому, что правда уничтожит департамент. |
| I should have been open to criticism, as this department should be open to criticism. | Я должен был быть открытым для критики, и наш департамент тоже должен быть открыт для критики. |
| The Institute for Women and Children, established in 2000, is the government department responsible for safeguarding and protecting children and for promoting the advancement of women. | В 2000 году был создан Институт женщины и ребенка, представляющий собой государственный департамент, которому поручено обеспечивать защиту детей и улучшение положения женщин. |
| When adopting resolutions, Member States should provide strategic direction and objectives and, for fuller accountability, the Secretary-General should determine which entity or department is the most competent to lead implementation efforts. | Принимая резолюции, государства-члены должны указывать стратегическое направление и цели, а для обеспечения более полной подотчетности Генеральный секретарь должен определять, какой орган или департамент больше всего подходит для руководства усилиями по осуществлению. |
| To ensure greater accountability and improve coordination of implementation, the Secretary-General should determine which entity or department is the most competent to be the lead agency for implementing the mandate. | Для того чтобы повысить подотчетность и сделать осуществление более скоординированным, Генеральный секретарь должен определять, какой орган или департамент лучше всего может справиться с руководством выполнением данного мандата. |