Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
In coordination with the competent authorities, the department may amend the plan in the light of work requirements, provided that this does result in additional budgetary implications. Департамент совместно с компетентными органами может изменить план с учетом требований к работам по программе при условии увеличения сметы.
Just blame it all on us, on the department. ћожно повесить это на нас, на департамент.
You didn't think to notify the department or run it by your PBA attorney? А ты не подумал уведомить департамент или дать заняться этим своему адвокату?
I'm not taking notes, I'm not reporting back to the department. Я не делаю никаких заметок и не сообщаю в департамент.
And how has the loss of Detective Gates affected the department as a whole? ј как смерть детектива ейтса повли€ла на департамент в целом?
What is the description of the car the department is looking for? РЕПОРТЕР: Дайте описание машины, которую ищет ваш департамент?
You have failed the Milettis, you have failed the minister and you have shamed the department. Вы подвели семью Милетти, вы подвели министра и опозорили Департамент.
What does South Beach have to teach this department... about making Baltimore a safer place, Commissioner? Комиссар, чему могут научить наш департамент в Саус Бич... что поможет сделать Балтимор более безопасным местом?
Diane Barrows, Since when does your department okay an adoption without the caseworker's report? С каких это пор ваш департамент дает добро на усыновление без отчета воспитателя?
Mr. Zanuck, let me be clear - our department had nothing to do with these photographs. мистер Занак, позвольте мне объяснить - Наш департамент ничего не может сделать с этими фотографиями.
So you just got your head shot off, because your department and your mayor won't give you radios that work. И тебе только что отстрелили башку, потому что твой департамент и твой мэр не дают работающие рации.
I just want to take this opportunity to commend our department... on successfully resolving this case... and to wish Officer Dozerman a speedy return to duty. Я лишь хотел воспользоваться возможностью поздравить наш департамент... с успешным завершением этого дела... и пожелать офицеру Дозермэну скорейшего возвращения в строй.
Mr. Fell seems to have been detained, so the history department's very own Mr. Saltzman has agreed to fill in. Мистер Фелл, похоже, задерживается и департамент истории очень рад, что Мистер Зальцман согласился заменить его.
So, when our department was killing Sawatya's men why didn't you stop us? Так почему, когда наш Департамент убивал людей Саватьи, вы не останавливали нас?
Now since the murals were made by government employees back in the 1930s, we thought it might be fun if each department submitted the design for a new mural... Так как эти фрески были сделаны сотрудниками городской администрации в 1930-х годах, мы подумали, что будет здорово, если каждый департамент представит дизайн новой фрески.
I know you don't have faith in me and my department, and that's fine. Я знаю, что ты не веришь в меня и мой департамент, и это не страшно.
Anyone who wants to paint my department as being all white, all male, all the time, had better check their facts. Тем, кто описывает мой департамент, как состоящий "только из белых, только из мужчин", следует лучше проверять своих факты.
The department told me I had too many vacation days built up, so I had to use them or lose them. Департамент сообщил, что у меня скопилось слишком много отпускных дней, так что мне пришлось их использовать, либо потерять совсем.
But now the fire department says we can't announce there, because they'll collapse? Но сейчас пожарный департамент говорит, что нам нельзя делать заявление здесь, иначе они развалятся?
You better hope nothing happens to my son, or I am going to sue you, this department and the city. Вам лучше молиться, чтобы с моим сыном ничего не случилось, или я подам в суд на вас, на этот департамент и на весь город.
Not because I don't want to, but because the truth would annihilate this department. Не потому, что не хочу, а потому, что правда уничтожит департамент.
I should have been open to criticism, as this department should be open to criticism. Я должен был быть открытым для критики, и наш департамент тоже должен быть открыт для критики.
The Institute for Women and Children, established in 2000, is the government department responsible for safeguarding and protecting children and for promoting the advancement of women. В 2000 году был создан Институт женщины и ребенка, представляющий собой государственный департамент, которому поручено обеспечивать защиту детей и улучшение положения женщин.
When adopting resolutions, Member States should provide strategic direction and objectives and, for fuller accountability, the Secretary-General should determine which entity or department is the most competent to lead implementation efforts. Принимая резолюции, государства-члены должны указывать стратегическое направление и цели, а для обеспечения более полной подотчетности Генеральный секретарь должен определять, какой орган или департамент больше всего подходит для руководства усилиями по осуществлению.
To ensure greater accountability and improve coordination of implementation, the Secretary-General should determine which entity or department is the most competent to be the lead agency for implementing the mandate. Для того чтобы повысить подотчетность и сделать осуществление более скоординированным, Генеральный секретарь должен определять, какой орган или департамент лучше всего может справиться с руководством выполнением данного мандата.