Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
The national executive agency is the Department for Energy Efficiency of the State Committee on Standardization. Национальным исполнительным агентством является Департамент по энергоэффективности Государственного комитета по стандартизации Республики Беларусь.
On 14 October 2008, Belfast City Airport and the Department for the Environment signed an amended Planning Agreement. 14 октября 2008 года аэропорт города Белфаста и Департамент окружающей среды подписали измененное Соглашение по вопросам планирования.
The FAO Forestry Department has launched a dedicated website to provide up-to-date information related to the Year. Департамент лесного хозяйства ФАО создал специальный веб-сайт, для распространения обновленной информации, касающейся МГЛ.
The Customs Department has recently acquired advanced x-ray equipment for scanning incoming containers. Таможенный департамент недавно приобрел новейшие рентгеновские установки для сканирования ввозимых на территорию страны контейнеров.
The Department has also established a chemical reference laboratory where suspicious chemical samples are tested. Департамент также создал химическую метрологическую лабораторию для проведения анализа образцов подозрительных химических веществ.
We hope that the Department will realize its full potential and live up to the promises inherent in its creation. Мы надеемся, что этот департамент полностью реализует свой потенциал и оправдает надежды, связанные с его созданием.
Department staff were loaned to lead and bolster the communications work of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan over several months. Персонал Департамент была откомандирован для организации и активизации коммуникационной деятельности Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану на несколько месяцев.
The Department provided communications support for the Global Open Days on Women, Peace and Security. Департамент обеспечил коммуникационную поддержку в проведении международных дней открытых дверей по вопросам женщин, мира и безопасности.
Throughout the year, the Department collaborated with the Panel to strengthen communications on climate science. На протяжении года Департамент сотрудничал с МГЭИК в более активном обнародовании достижений климатологии.
The Department worked closely with the Framework Convention in support of climate negotiations throughout the year. На протяжении года Департамент работал в плотном контакте с Рамочной конвенцией над содействием переговорам о климате.
The Department produced a feature short film about the programme, which will be used to promote the programme. Департамент снял о программе короткометражный фильм, который будет использоваться для ее рекламирования.
In November 2010, the Department participated in the annual meeting of the Mechanism in Addis Ababa. В ноябре 2010 года Департамент участвовал в ежегодном совещании Механизма в Аддис-Абебе.
The Department recognizes that United Nations information centre outreach activities do not extend to all Member States. Департамент признает, что деятельность информационных центров Организации Объединенных Наций охватывает не все государства-члены.
In addition, the Department planned the forthcoming United Nations e-book collection. Кроме того, Департамент запланировал появление собрания электронных книг Организации Объединенных Наций.
The Department is working with the capital master plan management in searching for alternative briefing venues and in re-routing guided tours. Департамент работает с руководством генерального плана капитального ремонта над поиском альтернативных помещений для брифингов и разработкой новых маршрутов организованных экскурсий.
JS4 stated that in 2008 the Media Offences Department within the police force was established to undertake daily monitoring of the media. В СП4 указывается, что в 2008 году для ежедневного мониторинга СМИ в системе органов полиции был создан Департамент правонарушений в печати.
The Department would consult regularly with Member States to ensure full transparency and an integrated approach with its partners. Департамент продолжит проведение регулярных консультаций с государствами-членами в целях обеспечения полной транспарентности и использования комплексного подхода в рамках взаимоотношений со своими партнерами.
The Department initiated actions to remedy these issues. Департамент начал принимать меры в целях решения этих проблем.
In addition, the Department requires that missions declare all redundant non-expendable property as surplus in the database. Кроме того, Департамент требует, чтобы все миссии указывали в базах данных избыточное имущество длительного пользования в качестве излишнего имущества.
The Department indicated that it had been affected by instability in the database, which had sometimes made extracting information from it difficult. Департамент указал, что ему приходилось сталкиваться с нестабильной работой этой базы данных, что временами затрудняет получение введенной в нее информации.
The Department has conducted a comprehensive review of the language competitive examination process, in close cooperation with the Office of Human Resources Management. Департамент, в тесном сотрудничестве с Управлением людских ресурсов, провел всеобъемлющий обзор языковых конкурсных экзаменов.
The Department makes full use of contractual translation. Департамент в полном объеме использует возможности контрактного письменного перевода.
The Department developed a broader evaluation process to assess the effectiveness of the whole United Nations security management system in field locations. Департамент разработал процесс широкой оценки эффективности всей системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций на местах.
The Department trained 87 mental health professionals in the Middle East, West African, Caribbean and Latin American regions. Департамент подготовил 87 специалистов по вопросам психического здоровья на Ближнем Востоке, в Западной Африке, Карибском бассейне и Латинской Америке.
The Department will also examine the feasibility of incorporating the applicable recommendations of the study in security management policy and practice. Кроме того, Департамент планирует рассмотреть возможность учета применимых рекомендаций исследования в политике и практике обеспечения безопасности.