Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департамент

Примеры в контексте "Department - Департамент"

Примеры: Department - Департамент
In that regard, the Committee requests the Department to study and propose specific measures to improve the existing mechanisms and procedures. В связи с этим Комитет просит Департамент изучить и предложить конкретные меры по улучшению существующих механизмов и процедур.
Furthermore, the Department has enhanced the management and conduct of civilian training in field missions. Кроме того, Департамент улучшил руководство программами подготовки гражданского персонала полевых миссий и их осуществление.
To facilitate appropriate legal steps by contributing national authorities, the Department will cooperate closely with the relevant authorities. Для облегчения возбуждения дел властями стран, предоставляющих контингенты, Департамент будет тесно взаимодействовать с соответствующими инстанциями.
The Department is currently developing a number of practical field manuals on gender mainstreaming. Департамент разрабатывает сейчас для полевых миссий ряд пособий, посвященных учету гендерных факторов.
The Department asserted that it also emphasized the need to ensure adequate representation of troop-contributing countries. Департамент заявил, что он также обращает особое внимание на необходимость обеспечения надлежащей представленности стран, предоставляющих войска.
The Department has completed Phase 2 of its "Gender and Peacekeeping" Project. Департамент завершил второй этап осуществления своего проекта «Гендерные вопросы и поддержание мира».
The Department has become more closely involved with missions in deciding how to achieve their strategic goals and developing relevant performance benchmarks. Департамент стал теснее контактировать с миссиями при определении путей достижения их стратегических целей и разработке соответствующих контрольных показателей выполнения работы.
The Department for General Assembly and Conference Management has already taken a number of steps towards achieving such a collaborative approach. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению уже предпринял ряд шагов в целях разработки такого основывающегося на сотрудничестве подхода.
The UNRWA Audit and Inspection Department introduced a new policy on the treatment of allegations and complaints. Департамент ревизии и инспекции БАПОР приступил к проведению новой политики по рассмотрению обвинений и жалоб.
The Education Department continued to face difficulties in recruiting teachers as a result of the introduction of the reduced UNRWA salary scale in 1999. Департамент образования по-прежнему сталкивался с трудностями в наборе преподавателей в результате введения в 1999 году сокращенной шкалы окладов БАПОР.
In relation to technical delivery, the Department for Disarmament Affairs installed a back-up web server to offer uninterrupted service to the site. Что касается технического оснащения, то Департамент по вопросам разоружения установил резервный веб-сервер в целях обеспечения бесперебойного обслуживания сайта.
The Immigration Department has yet to identify any listed individual at the border checkpoints. Департамент иммиграции пока не выявил каких-либо внесенных в перечне лиц на пограничных контрольно-пропускных пунктах.
Through an electronic system the Department monitors cash movements of currency in/out of Cyprus. С помощью электронной системы Департамент контролирует движение наличных средств, поступающих на Кипр и переводимых с него.
The Department uses officially sanctioned titles, language or descriptions in disseminating information to the people. Департамент использует официально санкционированные названия, язык и описания при распространении информации среди населения.
The Department undertakes multimedia information campaigns on priority thematic issues. Департамент проводит мультимедийные информационные кампании по приоритетным тематическим вопросам.
A list of such agreements, treaties and conventions is available in the Department for Disarmament Affairs for review, upon request. С перечнем таких соглашений, договоров и конвенций можно ознакомиться, подав соответствующую просьбу в Департамент по вопросам разоружения.
The Department concurred with the recommendations of OIOS, and action on some of them was already under way. Департамент согласен с рекомендациями УСВН, ряд из которых уже осуществляется на практике.
That inflexibility carried over in principle into the slotting system, but in practice the Department tried to accommodate the actual needs. Эта негибкость в принципе перенесена в систему сегментации, однако на практике Департамент стремится удовлетворить фактические потребности.
The Department shared delegations' concern about the funding of posts at UNON through a combination of regular budget and extrabudgetary allocations. Департамент разделяет озабоченность делегаций по поводу финансирования должностей в ЮНОН как за счет средств регулярного бюджета, так и за счет внебюджетных ресурсов.
Another factor in the high vacancy rate was mobility, which the Department encouraged. Еще одним фактором, влияющем на высокую долю вакансий, является мобильность, которую Департамент поощряет.
Pending its outcome, the Department had operated, and would continue to operate, within the parameters of the current budget. До получения результатов этого анализа Департамент работал и будет продолжать работать в рамках параметров текущего бюджета.
The Department would provide more complete information when the Committee allocated more meeting time to the matter. Департамент представит более полную информацию, когда Комитет выделит на рассмотрение данного вопроса больше времени.
The Department wishes to stress the benefits of involving experts on civilian police matters within the permanent missions in New York. Департамент хотел бы подчеркнуть преимущества привлечения экспертов по вопросам гражданской полиции, работающих в составе постоянных представительств в Нью-Йорке.
The Department must continue to build up its capacity to provide efficient and effective responses to the existing demands. Департамент должен продолжать укреплять свой потенциал в плане эффективного и оперативного принятия ответных мер для удовлетворения имеющихся потребностей.
The Department planned and programmed the ACABQ reports as in-session documents. Для целей планирования и программирования Департамент рассматривает доклады ККАБВ как сессионные документы.