| International Financial Institutions in particular must have a clear development orientation. | Деятельность международных финансовых учреждений, в частности, должна быть четко ориентирована на развитие. |
| The criteria in General Assembly decision 49/426 were clear. | Критерий, содержащийся в решении 49/426 Генеральной Ассамблеи, сформулирован довольно четко. |
| The SMR should make this clear. | Это положение должно быть четко прописано в МСП. |
| There is a clear trend towards additional legislation to eliminate discrimination and promote gender equality. | Четко прослеживается тенденция в направлении принятия дополнительных законов, нацеленных на ликвидацию дискриминации и поощрение равенства между мужчинами и женщинами. |
| The assessment yielded clear recommendations to address leadership and reform management needs. | По результатам оценки были вынесены четко сформулированные рекомендации в отношении удовлетворения потребностей, связанных с подготовкой руководящих кадров и управлением процессом реформ. |
| This goal will require clear incentives and imaginative engagement strategies. | Для достижения этих этой цели потребуются четко определенные стимулы и творческие стратегии обеспечения участия. |
| We felt our concern was clear. | Нам казалось, что мы четко высказали свою озабоченность. |
| Look how clear the picture is on that screen. | О, посмотрите, как четко она видна на этом экране. |
| International forums seem to be acknowledging that providing clear standards improves access to information. | Как представляется, международные форумы признают, что подготовка четко установленных норм позволяет усовершенствовать процесс доступа к информации. |
| Let me make the net situation perfectly clear. | Позвольте мне четко и торжественно подчеркнуть складывающуюся в итоге ситуацию. |
| Moreover, there were neither clear agency policies nor adequate budgetary allocations. | Кроме того, отсутствуют как четко разработанные стратегии в учреждениях, так и адекватные бюджетные ассигнования. |
| Other countries exhibit lower prevalence estimates and less clear trends. | По другим странам оценочные показатели распространенности злоупотребления несколько ниже, а тенденции являются менее четко выраженными. |
| We young people must speak loud and clear. | Мы, молодые люди, должны решительно и четко выражать свои мнения. |
| This is a clear indication that nuclear weapons have no justifiable military utility. | А это четко указывает на то, что у ядерного оружия нет никакой мотивируемой военной ценности. |
| All stakeholders need to have clear roles and responsibilities. | Все заинтересованные стороны должны иметь четко обозначенные роли и обязанности в проекте. |
| They contain clear targets and costing requirements. | В планах четко определены цели и потребности в расходах. |
| There is a failure to assign clear responsibility for delivery and agree upon plans for how benefits will be achieved. | Пока не удалось четко распределить ответственность за выполнение намеченных задач и согласовать планы достижения предполагаемых положительных результатов. |
| The capital master plan is presently managed with clear lines of supervision and accountability. | В настоящее время управление генеральным планом капитального ремонта осуществляется в рамках четко прописанных требований к контролю и отчетности. |
| Most of these job descriptions make clear reference to investigatory training and experience, including in law enforcement or other legal activities. | В большинстве из этих описаний должностных обязанностей четко указывается на необходимость профессиональной подготовки и опыта в области проведения расследований, в том числе в правоприменительных органах или других областях деятельности в сфере права. |
| We should convey a clear message of long-term commitment to the people and the Government of Afghanistan. | На ней следует четко заявить о наших долгосрочных обязательствах перед народом и правительством Афганистана. |
| All Security Council members that truly value peace and security will send a very clear message to Hamas without delay. | Все члены Совета Безопасности, которые действительно ценят мир и безопасность, должны безотлагательно и четко отреагировать на действия Хамас. |
| Nevertheless, frequently such institutions lack clear and proactive mandates for addressing minority issues. | Тем не менее у таких учреждений часто отсутствуют четко определенные и имеющие практическую направленность мандаты для решения связанных с меньшинствами вопросов. |
| International law is very clear in this respect. | В международном праве очень четко установлены нормы в этом отношении. |
| A successful consultation approach must address a clear topic. | Для того чтобы быть успешными, консультации должны быть посвящены четко сформулированной теме. |
| Now, Charlie, I thought I was clear. | Слушай, Чарли, мне казалось, я все четко объяснил. |