Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
Whichever option was chosen, a clear rationale for its choice should be provided. Выбор любого варианта должен быть четко обоснован.
One of the problems stems from the Government's failure to establish clear lines of responsibility. Одна из причин такого положения заключается в том, что правительство четко не определило, какие учреждения несут ответственность за этот участок.
Those countries need to make their intentions with regard to the Treaty extremely clear. Эти страны должны предельно четко обозначить свои намерения в отношении Договора.
We are trying to gather a clear understanding of them through inspections and on-site discussions. В настоящее время мы пытаемся четко разобраться в них посредством проведения инспекций и опроса персонала на местах.
The fight against racism would require efforts to address its root causes through a clear understanding of the importance of tolerance and respect for diversity. Для борьбы с расизмом будет необходимо обратиться к первопричинам этого явления, четко осознав важность терпимости и уважения многообразия.
The national development programme lays out a clear role for the State over the long term. Программа национального развития четко определяет роль государства в долгосрочной перспективе.
The Council has sent clear signals to Saddam Hussain's regime that the time for patience and tolerance has ended. Совет уже дал режиму Саддама Хусейна четко понять, что время его терпения и терпимости истекло.
The Security Council must also send a very clear message and take concrete and effective steps to increase protection and strengthen the instruments protecting humanitarian staff. Совет Безопасности также обязан очень четко довести до всех свою позицию и принять конкретные и эффективные меры к укреплению защиты гуманитарных работников и усилению инструментов их ограждения от нападений.
But the consequences of not seizing those opportunities are very clear to us as well. Однако столь же четко мы осознаем, что мы получим в случае, если не сумеем использовать эти возможности.
The international community must make absolutely clear that there is no justification whatsoever for acts of terrorism. Международное сообщество должно абсолютно четко заявить, что не может быть никакого оправдания актам терроризма.
Here, it must be very clear that it is not the duty of the Committee itself to provide that assistance. Здесь необходимо совершенно четко отметить, что сам Комитет не обязан предоставлять такую помощь.
For decentralization to be effective, its policies, legal frameworks and implementation strategies must be not only clear but also appropriate. Для того чтобы децентрализация была эффективной, соответствующая политика, правовая база и стратегии осуществления должны быть не только четко сформулированными, но и отвечать конкретным условиям.
We have made that intention clear to all who have visited Damascus. Мы даем четко понять об этом намерении всем, кто посещает Дамаск.
The way to achieve a just and comprehensive peace is clear and enjoys international consensus. Путь к установлению справедливого и всеобъемлющего мира четко обозначен и пользуется поддержкой международного сообщества.
The programme and budget document gave a clear and concise account of proposed activities and the performance indicators to be used. В документе по программе и бюджетам четко и ясно указаны предлагаемые меры и показатели деятельности, которых надлежит придерживаться.
We should be clear about what is at stake. Мы должны четко представлять себе, что поставлено на карту.
It is noted that proposed projects initiatives in the ICT strategies should have clear objectives, costs and benefits. Отмечается, что прилагаемые проектные инициативы в стратегиях ИКТ должны четко обозначать цели, издержки и результаты.
It seems quite clear that resolution 1441 is a finely structured document. Совершенно очевидно, что резолюция 1441 является документом с четко определенной структурой.
The difference between the two phenomena was clear from the two passages. В этих двух текстах четко прослеживается различие между двумя явлениями.
Sanctions must be devised with clear parameters, including specific and clearly identified targets, time frames and regular impact assessments. Санкции должны разрабатываться на основе четких параметров, включая конкретные и четко определенные объекты и цели, временные сроки и регулярную оценку их воздействия.
The reports of the Secretary-General provide a clear account of the situation prevailing today in Africa. Доклады Генерального секретаря четко обрисовывают ситуация, которая существует сегодня в Африке.
In addition, linkages between programme levels were not always clear. Помимо этого, не всегда четко просматривалась взаимосвязь между программными уровнями.
Long-term understandings on objectives, providing a clear framework for the action taken, have created a partnership. Налаживание партнерских отношений сопровождается определением долгосрочных целей, которые четко устанавливают рамки осуществляемой деятельности.
It was suggested that documents contain clear options for decision by the Board. Было внесено предложение о включении в документы четко проработанных вариантов решений, которые может принять Совет.
Adopting a set of core commitments in 2001 helped UNICEF to focus on a clear set of priority responses to crisis. Принятие комплекса основных обязательств в 2001 году позволило ЮНИСЕФ сосредоточиться на четко определенном своде приоритетных мер, принимаемых в ответ на кризисы.