An important component of effective regulation is to ensure that the regulation has a clear intended purpose. |
Важным компонентом эффективного регулирования является обеспечение того, чтобы у нормативно-правового акта была четко намеченная цель. |
Regarding the budget allocated to implement this strategy, even from the moment of its approval, the financing sources were very clear mentioned. |
Что касается бюджетных ассигнований на реализацию Стратегии, то уже на этапе ее утверждения источники финансирования были четко определены. |
After discussion, broad agreement was expressed regarding the need for a provision setting out a clear commencement stage of proceedings. |
После обсуждения широкую поддержку получило мнение о необходимости положения, в котором четко указывался бы момент начала процедуры. |
After a clear and systematic application of Article 8 of the Model Law, the court granted the applicant's request for a stay of proceedings. |
Четко и последовательно применяя статью 8 Типового закона, суд удовлетворил ходатайство заявителя о приостановлении производства. |
Another prioritization criterion was whether the topic was sufficiently clear in technical terms and in terms of the policy issues to be addressed. |
Другой критерий установления приоритетности состоит в том, насколько четко тема определена в техническом плане и с точки зрения вопросов стратегии, подлежащих рассмотрению. |
The need for clear differentiation between audit and evaluation was underlined. |
Была подчеркнута необходимость четко проводить различие между ревизией и оценкой. |
This creates the need for a policy design that identifies clear roles for interventions at different territorial levels and seeks to exploit complementarities. |
Это создает потребность в разработке такой политики, в которой были бы четко определены функции по осуществлению вмешательства на различных территориальных уровнях и которая была бы направлена на использование комплементарности. |
If their position had not been made sufficiently clear, the statement should perhaps be repeated. |
Если их позиция была изложена недостаточно четко, то это заявление, возможно, следует повторить. |
These bombings demonstrated no clear military objective and spread terror among the civilian population. |
Эти взрывы не имели четко выраженных военных целей и были призваны посеять страх среди гражданского населения. |
The report had also made it clear that women's rights should not be compromised on the basis of religious freedom. |
В докладе также четко говорится, что права женщин не следует ущемлять в угоду религиозной свободе. |
There was no plan with clear objectives and responsibilities and a timeline of specific actions. |
Отсутствует план, четко указывающий цели, обязанности и сроки принятия конкретных мер. |
Nonetheless, the Advisory Committee's recommendations were clear: all components of the Programme must be funded from the regular budget. |
Тем не менее рекомендации Консультативного комитета сформулированы четко: все компоненты Программы должны финансироваться за счет средств регулярного бюджета. |
The ICJ has indeed, on occasion, found subsequent practice to render an apparently clear treaty provision more open-ended. |
Действительно, Международный Суд время от времени признавал, что последующая практика явно придает четко выраженному договорному положению более открытый характер. |
The resolution just adopted made it clear that the majority of resources required should come from voluntary contributions. |
В только что принятой резолюции четко говорится о том, что большинство необходимых ресурсов должно быть обеспечено за счет добровольных взносов. |
Let us be clear that investment is not the same as aid. |
Давайте четко уясним, что инвестирование и помощь - не одно и то же. |
However, this sense of purpose was not necessarily clear or consistently exercised at the country level. |
Между тем эта установка не всегда четко формулируется или последовательно реализуется на страновом уровне. |
The function needs to have a clear mandate and the resources to follow up and develop standards. |
Эта функция требует четко определить полномочия и ресурсы в области контроля и разработки нормативов. |
A clear decision-making process with well-defined roles and responsibilities; |
четко определенная процедура принятия решений с четко определенными функциями и ответственностью; |
Rule 41 of the Conference's rules of procedure was perfectly clear on NGO participation. |
Правило 41 Правил процедуры Конференции совершенно четко определяет условия участия НПО. |
His report of his consultations made it abundantly clear that members could not agree on this key issue, or on many others. |
Его доклад о своих консультациях исчерпывающе четко показал, что члены не смогли договориться по этому ключевому вопросу, да и по многим другим. |
Furthermore, the word "shall" in paragraph 3.1. ensures a clear definition of the mandatory tyre marking specifications. |
Кроме того, слово "должны" в пункте 3.1 четко указывает на обязательный характер спецификаций маркировки шин. |
The External Audit recommends that there should be a clear description of functions and responsibilities of the Desk Office. |
Внешний ревизор рекомендует четко определить функции и обязанности бюро. |
There were no memorandums of understanding in force, and it was important to identify clear and easy contact points in sector regulators. |
Каких-либо меморандумов о договоренности не заключено; важно четко выявить в отраслевых регулирующих органах легкодоступные точки контакта. |
For many, national platforms should be backed by formal policies and legislation that establishes clear mandates, roles and functions. |
Многие считают, что национальные платформы следует поддерживать посредством официальной политики и законодательства, в котором должны быть четко указаны мандаты, роли и функции. |
Individual plans should be regularly updated, based on achievable targets and expressed in clear language. |
Индивидуальные планы должны регулярно обновляться, при этом они должны опираться на достижимые цели и четко формулироваться. |