Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
The international community should make clear its readiness to deploy an international presence and should immediately begin discussions on the practical ways and means of doing so. Международное сообщество должно четко заявить о своей готовности развернуть международное присутствие и немедленно начать дискуссии о практических путях и средствах достижения этого.
The Council's cohesion will ensure that the decisions reached by this body are heard loud and clear in every part of the globe. Единство Совета станет залогом того, что решения, принятые этим органом, будут четко и ясно услышаны в любом уголке земного шара.
The debate we witnessed last Friday made it clear that such unanimity does not exist at this particular moment. Прения, свидетелями которых мы стали в прошлую пятницу, дали четко понять, что в данный момент такого единодушия нет.
While norms for efforts related to child survival were clear, guidelines and coordination related to child protection had not been developed sufficiently. Если с нормами, регламентирующими деятельность по обеспечению выживания детей, все ясно, то руководящие принципы и механизмы координации, касающиеся защиты детей, проработаны недостаточно четко.
Its Charter makes this very clear: Об этом четко заявлено в Уставе:
That could possibly take the form of a multinational force with a clear and robust mandate, whose scope of action should be clearly defined. Это могли бы быть многонациональные силы с четким и усиленным мандатом и с четко определенной сферой деятельности.
Each least developed country must clearly define a clear vision for its future based on an efficient use of its resources and optimal exploitation of its potentialities. Каждой наименее развитой стране надлежит четко определить перспективы на будущее на основе эффективного использования ее ресурсов и оптимального освоения возможностей.
Seeking involvement from the private sector and international partners, based on clear rules and responsibilities. налаживания сотрудничества с частным сектором и международными партнерами на основе четко определенных правил и обязанностей.
The declaration makes clear that we interpret "national federations or confederations" to mean federations or confederations of HKSAR. В заявлении четко оговаривается, что мы трактуем "национальные федерации или конфедерации" как федерации или конфедерации ОАРГ.
From this viewpoint, Japan has made the following positions clear and long urged the DPRK to accept them. С этой точки зрения, Япония четко заявила о своей позиции по следующим аспектам и давно настоятельно призывала КНДР учесть их.
Unfortunately, the Bali and Mombasa attacks and the Moscow hostage-taking resulted in the loss of human lives, making it clear that we need to strengthen cooperation further to combat terrorism. К сожалению, нападения, совершенные на острове Бали и в Момбасе, а также захват заложников в Москве привели к гибели людей, в результате чего мы четко осознали необходимость дальнейшего укрепления сотрудничества в целях борьбы с терроризмом.
The Meeting urged States to develop and implement national legislation that would be based on a clear understanding of the various manifestations of economic and financial crime. Совещание настоятельно призвало государства разработать и применять национальное законодательство, в котором должны быть четко отражены различные формы экономической и финансовой преступности.
The international community's clear commitment is to increase the proportion of women holding elected office - one of the indicators for measuring achievement of the third Millennium Development Goal. Четко выраженное обязательство международного сообщества заключается в том, чтобы увеличить долю женщин на выборных должностях - которые являются одним из показателей оценки достижения третьей цели из числа целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Now that the oral and written positions have been exhaustively discussed by the membership, the main options and negotiable elements for successful reform are very clear. Теперь, когда устные и письменные позиции были исчерпывающим образом обсуждены членами, основные варианты и элементы, являющиеся предметом переговоров с целью проведения успешной реформы, обрисованы очень четко.
In order for national preventive mechanisms to carry out their functions effectively, they must have a clear understanding of their tasks and roles. С тем чтобы национальные превентивные механизмы могли выполнять свои функции эффективным образом, они должны четко осознавать свои задачи и свою роль.
Owing to the complexity of the criminal justice system there is a need for the clear division of functions and tasks to avoid potential overlaps and duplication of work. Ввиду сложности системы уголовной юстиции необходимо четко разграничивать функции и задачи, не допуская возможного параллелизма и дублирования в работе.
Its democratic institutions should act on behalf of the people and represent their interests and aspirations, giving a clear profile to the State's policies. Его демократические институты должны действовать от имени народа и представлять народные интересы и устремления, четко обрисовывая политику государства.
When the commitment of those institutions is expressed in a clear, more transparent, defined and consolidated manner the State's policies will be oriented towards combating impunity. Когда настрой этих институтов выражен четко, более транспарентно, определенно и упорядоченно, государственная политика будет ориентироваться на борьбу с безнаказанностью.
The discussion at the 14th meeting of the Safety Committee showed that the texts as currently worded are not sufficiently clear and may be misinterpreted. Дискуссии, состоявшиеся на четырнадцатой сессии Комитета по вопросам безопасности, показали, что существующие положения недостаточно четко сформулированы и допускают различные толкования.
(a) Develop a national policy on children with disabilities, with clear goals; а) разработать национальную политику в отношении детей-инвалидов, содержащую четко сформулированные цели;
Similarly, some delegations suggested that most of the rights contained in the ICESCR were not absolute and were insufficiently precise to establish clear obligations, and that a complaints procedure would consequently be impracticable. Некоторые делегации в том же ключе высказали мнение, что большая часть прав, зафиксированных в МПЭСКП, по своему характеру не являются абсолютными и определены недостаточно четко для того, чтобы можно было установить однозначные обязательства, и что поэтому процедура подачи жалоб лишена практического смысла.
The Office's document makes it clear that the following are not authorized: В указанном документе Управления четко говорится, что не разрешается:
This much should be clear: the point is not to deny the role of such entities as the Group of 20. Следует четко понимать следующее: речь не идет об отрицании роли таких структур, как Группа 20.
The founding resolutions make clear that the Peacebuilding Support Office is expected to be a "small" secretariat drawn from existing resources within the system. В учредительных резолюциях четко указывается, что Управление по поддержке миростроительства будет являться «небольшим» секретариатом, который будет действовать на основе существующих в рамках системы ресурсов.
I would like to make clear that none of those concerns are correct or constitute reasons not to proceed to consider this draft resolution today. Я хотел бы четко заявить, что ни одно из этих опасений не соответствует действительности и не является основанием для того, чтобы не рассматривать сегодня этот проект резолюции.