Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
Negotiation; contracts are usually clear enough to justify any action or project decision to be taken; Angola. Проведение переговоров; контракты обычно составлены достаточно четко, что позволяет принимать любые меры или решения, касающиеся проекта; Ангола.
However, the EU and Nordic Council States have made it clear that greater Baltic cooperation and unity is a necessary precondition for membership in the EU and NATO. Однако государства - члены ЕС и Северного совета дали четко понять Балтийским государствам, что более тесное сотрудничество между ними и их единство являются одним из необходимых предварительных условий для членства в ЕС и НАТО.
Deregulation and restructuring in the electricity sector are expected to be particularly important, although the implications for emissions are not yet clear. Особенно важное значение, как ожидается, будут иметь дерегулирование и перестройка в секторе электроэнергетики, хотя последствия соответствующих мероприятий для выбросов пока еще четко не прослеживаются.
But let us be very clear: the President is, as always, in the hands of the Conference; he cannot succeed where all of us fail. Но давайте предельно четко иметь в виду следующее: Председатель, как и всегда, полностью зависит от Конференции; и он не может преуспеть там, где мы все потерпим фиаско.
We welcome this decision, particularly since we succeeded in this decision in giving clear terms of reference to Ambassador Campbell about what he is supposed to do. Мы приветствуем это решение, и особенно в связи с тем, что в этом решении нам удалось четко обозначить для посла Кэмпбелла круг полномочий в отношении вопросов, которыми он предположительно должен заниматься.
A satisfactory legal definition must be worked out, and a clear differentiation must be made between acts of States and acts of individuals. Необходимо выработать удовлетворительное правовое определение и четко разграничить действия государств и действия частных лиц.
It was very clear in Security Council resolution 1292 that the parties were being invited to seek solutions to resolve differences over the implementation of the Settlement Plan. В резолюции 1292 Совета Безопасности весьма четко указано, что сторонам предлагается изыскать пути устранения разногласий в вопросе об осуществлении Плана урегулирования.
It does so in a clear, concise and robust manner. Они изложены четко, сжато и конкретно.
That meeting was attended by more than 80 countries, clear testimony to the urgency of the issue of the proliferation of ballistic missiles. На этом совещании присутствовали представители более 80 стран, что четко свидетельствует об экстренной необходимости урегулирования проблемы распространения баллистических ракет.
We saw this during our visit to Haiti: everyone the Security Council mission met made it clear to us that security and economic development are indivisible. Мы стали этому свидетелями во время своего визита на Гаити: все, с кем довелось общаться представителям Миссии Совета Безопасности, четко давали нам понять, что безопасность и экономическое развитие неразрывно связаны.
Agenda 21, adopted at Rio de Janeiro in 1992, makes clear the nature and importance of capacity-building. Характер и значение деятельности по созданию потенциала четко определяются в главе 37 Повестки дня на XXI век, принятой в Рио-де-Жанейро в 1992 году.
Eighth, Member States should provide increased support and clear mandates to United Nations efforts in integrated and comprehensive activities. Программы же следует разрабатывать более четко и лучше их осуществлять, а мандаты должны быть достаточно гибкими для того, чтобы не мешать выполнению соответствующих задач.
The recording must show a clear indication of the beginning and end of the normal charge test and charging failure operation. Регистрация должна четко указывать момент начала и завершения фазы испытания в условиях обычной зарядки и в условиях неисправности зарядного устройства.
However, it was clear from the words "among other things", that the short list was only indicative. Вместе с тем из слов "среди прочего" четко следует, что этот краткий перечень не является исчерпывающим.
"Interested State" has not been defined in the draft and there should be a clear description to avoid uncertainty. Выражение "заинтересованные государства" не было определено в проекте, и во избежание неопределенности необходимо четко установить его содержание.
However, Belgium's eighth periodic report had made it clear that organizations which incited and encouraged racial discrimination had not been declared illegal. Вместе с тем в восьмом периодическом докладе Бельгии четко указывается, что организации, поощряющие и стимулирующие расовую дискриминацию, не объявляются вне закона.
I hope that I have been sufficiently clear on this score and that I have been understood. Надеюсь, что я достаточно четко высказался на этот счет и был понят.
The Special Rapporteur believes that his task is to do everything possible to assist these bodies in discharging their mandate and he made this clear to all concerned. Специальный докладчик считает, что его задача состоит в том, чтобы сделать все возможное для оказания помощи этим органам в выполнении их функций, и четко заявил об этом всем заинтересованным сторонам.
We welcome the importance attached in the Secretary-General's report to ensuring that development assistance is applied intelligently according to coordinated and comprehensive plans with clear goals. Мы с удовлетворением отмечаем то большое значение, которое придается в докладе Генерального секретаря обеспечению того, чтобы помощь в целях развития использовалась разумно и в соответствии с согласованным и всеобъемлющим планом, в котором четко определены цели.
With resolution 1820, the Council stated loud and clear that this is a matter of international peace and security to which the utmost attention must be paid. В резолюции 1820 Совет четко и недвусмысленно заявил, что это вопрос, касающийся поддержания международного мира и безопасности, которому необходимо уделять первостепенное внимание.
The joint communiqué between the political parties has given a clear focus to the political role and profile of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. В подписанном политическими партиями совместном коммюнике четко прописаны политическая роль и значение Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне.
All of this is also very clear in the references that have been made to the New Horizon project. На это также очень четко указывают ссылки на проект «Новые горизонты».
The Security Council has underlined "the necessity of a clear definition of tasks and division of responsibilities among all actors involved in the disarmament, demobilization and reintegration process". Совет Безопасности «подчеркнул необходимость точно определить задачи и четко разделить ответственность между всеми участниками процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции».
These questions were very clear, and I will try to be as specific as Ambassador Muñoz was in asking the questions. Эти вопросы были очень четко сформулированы, и я постараюсь ответить на них так же конкретно, как задавал их посол Муньос.
The Commission had been very clear on first reading in adopting this approach, and it had not been criticized for that by Governments. Комиссия очень четко дала понять на этапе первого чтения, что она принимает именно этот подход, и это не вызвало нареканий со стороны правительства.