Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
The general lack of clear trends in aquatic biota so far is in line with the water chemistry results. Общее отсутствие до настоящего времени четко выраженных тенденций в водной биоте соответствует результатам, касающимся химического состава вод.
the commitment to detailed proposals with clear timetables and arrangements for monitoring and reporting progress; Ь) приверженность реализации детально проработанных предложений, предусматривающих четко определенные сроки и механизмы отслеживания прогресса и представления соответствующей отчетности;
The Convention makes clear that it does not govern the passing of property of the goods sold. В Конвенции четко предусмотрено, что она не регулирует перехода права собственности на проданные товары.
He accepted Singapore's point, however, that that intention was not entirely clear. Однако он согласен с делегацией Синга-пура в том, что это намерение выражено не совсем четко.
General Assembly resolution 63/276 requires me to present clear measures and make concrete proposals on a range of issues. Резолюция 63/276 Генеральной Ассамблеи ставит передо мной задачу четко сформулировать будущие меры и сделать конкретные предложения по целому ряду вопросов.
Such improvement would involve sustained and well-organized cooperation as part of a coherent approach that expresses the clear political will of all States. Это совершенствование предполагает постоянное и четко налаженное сотрудничество в рамках общих согласованных усилий, отражающих четкую политическую волю всех государств.
In Sierra Leone, what is right and wrong between the Government and the Revolutionary United Front is quite clear. В Сьерра-Леоне очень четко видна разница в позициях правительства и Объединенного революционного фронта.
Let us be clear on the consequences of not fulfilling our objectives. Давайте четко представим, какие последствия может иметь невыполнение нами наших обязательств.
The Committee should make its position clear on which questions fell under which article. Комитету следует четко определиться, какие вопросы относятся к какой статье.
He sighted clear property rights and effective land-tenure systems as crucial for ensuring forest health. По его мнению, четко обозначенные имущественные права и эффективные системы землевладения имеют решающее значение для обеспечения здорового состояния лесов.
A substantial number of UNICEF offices indicated that the priority for fighting HIV/AIDS is well focused and conceptually clear for both staff and national partners. Многие представительства ЮНИСЕФ сообщили, что приоритетная задача борьбы с ВИЧ/СПИДом четко сформулирована и с концептуальной точки зрения понятна как для сотрудников Организации, так и для национальных партнеров.
Indeed, reforms are needed such as the development of clear and stable legal and regulatory frameworks and anti-corruption measures. Действительно, требуются такие реформы, как разработка четко сформулированной и стабильной нормативно-правовой базы и принятие мер борьбы с коррупцией.
The Fourth Geneva Convention is absolutely clear with regard to the prohibition of such actions. Четвертая Женевская конвенция абсолютно четко говорит о запрещении подобных действий.
It must also make clear its political will to overcome problems such as hunger, poverty and disease. Оно должно также четко продемонстрировать свою политическую волю к преодолению таких проблем, как голод, нищета и болезни.
It was further suggested that the section should make clear the preference for reorganization where the business was viable. Другое мнение состояло в том, что в этом разделе необходимо более четко отразить предпочтение реорганизации в тех случаях, когда предприятие является жизнеспособным.
There is a clear differentiation in their responsibilities based on assigned departmental leads. Эти подразделения входят в разные департаменты, и, таким образом, их функции четко разграничены.
There is no clear definition of what actions should be undertaken at a regional level in order to add value. Четко не определено, какие действия должны предприниматься на региональном уровне для обеспечения дополнительной полезности.
It will also specify clear responsibilities for each United Nations organization to make the best use of their respective resources. В них будут также четко оговорены обязанности каждой организации системы Организации Объединенных Наций, чтобы оптимальным образом использовать имеющиеся у них ресурсы.
The Conference resulted in joint commitments with detailed benchmarks indicating a clear way forward: the Kabul process. Конференция завершилась принятием совместных обязательств с указанием подробных ориентиров, четко очерчивающих путь движения вперед - Кабульский процесс.
The mandate is clear as contained in decision 62/557 of 15 September 2008. Этот мандат четко изложен в решении 62/557 от 15 сентября 2008 года.
In particular, there were no clear terms of reference for information requirements and supporting technologies. В частности, не был четко определен круг ведения в плане удовлетворения информационных потребностей и разработки вспомогательных технологий.
Efforts have been made to provide a clear picture of the impact of policy initiatives on resource requirements. Были приложены усилия к тому, чтобы четко показать влияние стратегических инициатив на потребности в ресурсах.
The revised note seeks to establish clear guidance on the roles and responsibilities of the Department and UNDP in electoral assistance. В этом пересмотренном руководстве четко определены роли и функции Департамента и ПРООН в деле оказания такой помощи.
Our labor law is very clear regarding choosing one's profession and occupation. Трудовое законодательство очень четко регулирует выбор профессии и рода занятий.
Therefore, clear linkages between the revised action programmes and the indicators for reporting should be established. В связи с этим следует четко увязать пересмотренные программы действий с показателями отчетности.