Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
The impact of the United Nations system is also seen as most effective when there is a clear mandate. Влияние системы Организации Объединенных Наций считается также наиболее эффективным тогда, когда четко определен ее мандат.
But to succeed in this struggle, we must be clear about our principles and our objectives. Чтобы одержать победу в этой борьбе, мы должны четко определить наши принципы и наши цели.
It would be helpful if the Guide to Enactment made it clear that banks and insurance companies were mentioned only as examples. Будет полезным четко указать в руководстве по принятию, что банки и страховые компании упоминаются лишь в качестве примера.
It should be made absolutely clear that the elements to be considered would be guidelines of a non-binding nature. Следует абсолютно четко указать, что элементы, которые должны быть рассмотрены, будут являться ориентирами, не имеющими императивного характера.
We wish to make clear that we regard settlement activity in the occupied territory as harmful to the peace process. Мы хотели бы четко заявить, что мы считаем деятельность по созданию поселений на оккупированных территориях пагубной для мирного процесса.
The Centre for International Crime Prevention should set clear priorities and expand its operations. Центру по международному предупреждению преступности следует четко определить свои первоочередные задачи и активизировать свою деятельность.
She indicated that women must be clear on the value system they will perpetuate through socialization and their own leadership. Она заявила, что женщины должны четко представлять себе систему ценностей, которую они создадут путем социализации и выдвижения на ведущие позиции.
Thus, it is clear that staff members cannot be candidates for political office. Отсюда четко следует, что сотрудники не могут быть кандидатами на политические должности.
When inquiries were made with the party concerned, it became clear that this allegation was untrue. В результате расследования, проведенного с участием соответствующей стороны, было четко установлено, что это утверждение не соответствует действительности.
Wherever possible, contract terms of reference should define a clear deliverable output capable of objective measure. Насколько это возможно, в условиях контракта следует четко определять ожидаемый результат, поддающийся объективному измерению.
The clear role and mandate of the CBD in issues of forest biological diversity has been repeatedly confirmed by the Parties. Стороны Конвенции неоднократно подтверждали четко определенную роль и мандат КБР в том, что касается вопросов биологического разнообразия лесов.
History shows that many negative trends can be reversed given agreement on clear objectives. История учит, что если есть согласие по четко поставленным целям, то многие негативные тенденции можно обратить вспять.
It also involves the clear definition of functions and responsibilities, regular training and a fair and accurate individual performance evaluation system. Также необходимо четко определить функции и обязанности, проводить регулярную профессиональную подготовку и обеспечивать справедливую и объективную систему оценки работы сотрудника.
The Committee requests that a clear presentation of the functions carried out by local staff be made in the next programme budget submission. Комитет просит в следующем документе, посвященном бюджету по программам, четко изложить функции, выполняемые сотрудниками местного разряда.
We must therefore be clear on what these objectives are before moving on to the selection of individual indicators. Поэтому перед тем, как приступить к выбору индивидуальных показателей, мы должны четко определить преследуемые цели.
That seemed to be a clear indication from the General Assembly about the political importance of the decolonization process. Как представляется, Генеральная Ассамблея таким образом четко указывает на политическую важность процесса деколонизации.
The General Assembly and the Secretary-General had led the process by setting very clear yet difficult goals. Генеральная Ассамблея и Генеральный секретарь положили начало этому процессу, поставив сложные, но при этом исключительно четко сформулированные цели.
So I want to be very clear. Поэтому я хочу высказаться предельно четко.
I hope that I was clear. Надеюсь, что я изъяснялся четко.
I think the distinguished Ambassador of Egypt was very clear. Я считаю, что уважаемый посол Египта говорил очень четко.
In the paper, we have seen three clear aspects of the work that the ad hoc committee should in fact undertake. В документе мы четко вычленили три аспекта работы, которой фактически должен заняться специальный комитет.
The Council makes clear that receipt of political and economic benefits and fulfilment of obligations under the Peace Agreement by the parties are linked. Совет четко заявляет о том, что получение сторонами политических и экономических выгод и выполнение ими обязательств по Мирному соглашению взаимосвязаны.
Day-to-day authority would be delegated using clear lines of responsibility, clarifying objectives, performance standards and appropriate oversight mechanisms. Текущие полномочия будут делегироваться с учетом четко определенных сфер ответственности и конкретных задач, а также с учетом нормативов эффективности и в рамках соответствующих механизмов надзора.
Both parties should be absolutely clear on how success will be measured. Обе стороны должны совершенно четко определить, как будет измеряться успех.
Development is a shared responsibility of the developing and developed countries, and the report makes that very clear. Развитие является совместной ответственностью развивающихся и развитых стран, и в докладе весьма четко говорится об этом.