Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
In responding to these ideas, Prime Minister Siniora was clear that any steps to defuse the crisis required an internal Lebanese consensus. Откликаясь на эти идеи, премьер-министр ас-Синьора четко указал, что любые шаги по ослаблению кризиса требуют внутреннего ливанского консенсуса.
It is important that the regulation concerning statistics and confidentiality is clear and well suited to its purpose. Важно, чтобы регламентирующие нормы, касающиеся статистики и конфиденциальности, были ясными и четко соответствовали своей цели.
Priorities and clear responsibilities are to be agreed upon. Необходимо согласовать порядок очередности задач и четко определить обязанности.
The acceleration of efforts is clear from the data. Имеющиеся данные четко свидетельствуют об активизации усилий.
We have to give a clear signal to the perpetrators that the international community is no longer tolerating impunity for these heinous crimes. Мы должны четко дать понять правонарушителям, что международное сообщество не будет далее терпеть безнаказанность за эти ужасающие преступления.
Security Council resolution 1754 had made it clear that the Saharan people had the right to self-determination. В резолюции 1754 Совета Безопасности четко говорится, что народ Сахары имеет право на самоопределение.
The Special Rapporteur recommends that the authorities should establish a clear principle whereby nationalism is not to be used against minority religious communities. Специальный докладчик вносит рекомендацию о том, чтобы власти четко сформулировали принцип, в соответствии с которым национализм нельзя использовать против общин, составляющих религиозное меньшинство.
As the commentary makes clear, the long and awkward catalogue in paragraph 2 is presumptive only. Как четко указывается в комментарии, содержащийся в пункте 2 длинный и громоздкий перечень носит показательный характер.
It must remain clear that the willingness to cooperate has been firmly established. Необходимо и далее четко осознавать, что заложена прочная основа для установления сотрудничества.
Any solution we envisage must contain a mandatory review within a clear time frame and a clearly defined mandate. Любое решение, по нашему мнению, должно содержать обязательный обзор с обозначенными твердыми временными рамками и четко определенным мандатом.
There is a clear understanding in the country of the need to organise a dialog between all the players in the market. В стране четко осознается необходимость налаживания диалога между всеми участниками рынка.
Certainly, without clear objectives achievements are less likely. Несомненно, что отсутствие четко сформулированных целей делает маловероятным достижение прогресса.
It should be built on the carefully prepared guidelines that should establish clear rules of behaviour for all partners. Оно должно основываться на тщательно подготовленных руководящих принципах, четко определяющих правила поведения для всех партнеров.
The international community must be determined, clear and unequivocal in its plan of action. Международное сообщество должно решительно, четко и недвусмысленно следовать плану своих действий.
The creation of the Royal Advisory Council for Saharan Affairs demonstrated the clear will of Morocco to arrive at a solution. Создание Королевского консультативного совета по делам Сахары четко демонстрирует стремление Марокко добиться урегулирования.
It was vital, however, for the international community to send a clear message that such behaviour would be suppressed and punished. Однако международному сообществу насущно необходимо дать четко понять, что такое поведение будет пресекаться и наказываться.
Such transition was neither easy nor clear in direction, and has impacted development patterns in the region. Этот переход не был ни легким, ни четко ориентированным, что сказалось на моделях развития в регионе.
The framework will provide a clear, agreed structure within which both partners can work confidently together towards agreed goals. Рамки обеспечат четко согласованную структуру, на основе которой оба партнера смогут с уверенностью стремиться к достижению согласованных целей.
There was clear recognition that partnerships are an important ingredient of any capacity-building efforts. Партнерство, как четко признавалось, является важным составным элементом любых усилий по созданию потенциала.
What is important is that, whatever ministry has responsibility, accountability, impartiality and independence are clear under the law. Важно, чтобы - какое бы министерство этим ни занималось - в законодательстве были четко определены требования ответственности, подотчетности, беспристрастности и независимости.
We should be clear about what the international community is asking. Мы должны четко дать понять, чего хочет международное сообщество.
There was a clear, common trend towards widening the scope and increasing the coverage of the policy instruments within each sector. Четко прослеживается общая тенденция к расширению сферы применения и к усилению использования инструментов политики в каждом секторе.
The lack of tangible progress on this issue in recent months makes it clear that greater efforts are required by the parties concerned. Отсутствие ощутимого прогресса в решении этого вопроса в последние месяцы четко свидетельствует о том, что все заинтересованные стороны должны предпринять еще более активные усилия.
General Diallo made it clear that MONUC had no mandate to perform such tasks. Генерал Диалло четко дал понять, что у МООНДРК нет мандата на выполнение таких задач.
It must also make it absolutely clear to the agitators that they will be unable to rely on its tolerance and understanding. Следует также совершенно четко дать понять подстрекателям, что они не могут больше полагаться на его терпение и понимание.