Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
Capital punishment in Egypt was subject to clear controls and safeguards. Смертная казнь в Египте четко контролируется и регламентируется.
On the issue of marriage, he said that the Government had made its position very clear in the report. По вопросу брака он говорит, что Правительство очень четко изложило свою позицию в отчете.
The integrated monitoring and evaluation plan sets clear ex-ante performance expectations. В комплексном плане контроля и оценки четко изложены ожидаемые показатели деятельности.
We hope, however, that all concerned have a clear understanding of what is expected of humanitarian briefings. Однако мы надеемся, что все заинтересованные стороны четко понимают, каковы ожидания в отношении гуманитарных брифингов.
Some delegations made it clear that they wish to submit amendments to the Chairman's text. Некоторые делегации четко дали понять, что они желают представить поправки к председательскому тексту.
Ready access to clear rules is essential for good management and accountability of all concerned. Возможность оперативно свериться с четко составленными правилами имеет важнейшее значение для правильного управления и подотчетности всех вовлеченных сторон.
The report makes it clear that the United Nations does not have a monopoly on mediation. В докладе четко говорится, что Организация Объединенных Наций не имеет монополии на посредничество.
The view was also expressed that the lack of a clear contractual link might act as a disincentive to States to ratify the Convention. Было высказано также мнение, что отсутствие четко определенной договорной связи может побудить государства воздержаться от ратификации Конвенции.
Those countries must give a very clear cut indication of their intentions with regard to the Treaty. Эти страны должны четко и ясно заявить о своих намерениях в отношении этого Договора.
Thus, it is clear that Maltese legislation does not distinguish between widows and widowers, sons and daughters. Таким образом, из этого четко следует, что мальтийским законодательством не проводится никакого различия между вдовцами и вдовами, сыновьями и дочерьми.
The Government action plan on violence against women made it clear that domestic violence was unacceptable. План действий правительства по борьбе с насилием в отношении женщин четко указывает на недопустимость насилия в быту.
Concerning access to justice - even defined as broadly as possible - examples of clear mechanisms were rare. Что же касается доступа к правосудию - даже в максимально широком определении, - то примеры существования четко определенных механизмов редки.
The resolution is very clear on this point. В резолюции этот момент очень четко сформулирован.
Secondly, we need to set up a clear exit point and a responsible exit strategy. Во-вторых, необходимо четко определить момент и надежную стратегию ухода.
Such law is respected and complied with when the consequences of egregious violations are clear. Закон соблюдается в тех случаях, когда в нем четко определены последствия его вопиющих нарушений.
The possession of clear title to real estate provides the opportunity to obtain credit using the land as security. Обладание четко сформулированными правами собственности на недвижимость дает возможность получить кредит, используя землю в качестве залога.
The development of the land market has also been hampered by the lack of clear land registration documents. Развитию земельного рынка мешало также отсутствие четко сформулированных документов о регистрации земли.
It was also clear that further exchange of experiences and best practices in this area would be useful. Была также четко отмечена целесообразность дальнейшего обмена опытом и информацией об оптимальной практике в данной области.
Let me quite clear on the extent of the obligations arising from this resolution. Позвольте мне четко заявить о масштабах обязательств, вытекающих из этой резолюции.
The expert from Canada made it clear that for the gtr, paragraph 5.3.6. should be maintained. Эксперт от Канады четко заявил, что в случае гтп пункт 5.3.6 следует сохранить.
Eritrea is unlikely to adhere to the provisions of the Algiers Agreement unless it is reminded of its obligations in a clear and unambiguous manner. Эритрея вряд ли будет следовать положениям Алжирского соглашения, если не напомнить ей четко и недвусмысленно об ее обязательствах.
The adoption in July 2001 of a United Nations Programme of Action to confront that scourge is clear testimony of that fact. Это четко подтверждается принятием в июле 2001 года Программы действий Организации Объединенных Наций по борьбе с этой угрозой.
No. The IPR policy is clear that participants are free to defend their IPR rights in such circumstances. Нет. Политика в области ПИС четко предусматривает, что участники правомочны защищать свои ПИС в подобных обстоятельствах.
This document made it abundantly clear that the issue of nuclear weapons is the top priority for the international community in the area of disarmament. В этом документе совершенно четко указано, что вопрос о ядерном оружии является первоочередной задачей международного сообщества в области разоружения.
This sets out clear procedures for the receipt and investigation of complaints against the conduct of the police. В нем четко излагается порядок приема и расследования жалоб на действия полиции.