Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
His clear definition of the parameters of Barbados' foreign policy is the creed by which our Government and people continue to live. Наше правительство и народ и по сей день руководствуются четко определенными им параметрами внешней политики Барбадоса.
The nuclear war exercise is a clear indication that the United States has not yet renounced its policy against my country. Учения на случай ядерной войны четко показывают, что Соединенные Штаты пока не отказались от своей политики в отношении моей страны.
It has to be clear and unequivocal in expressing the party's intention to waive its contractual right to have the dispute settled by arbitration. Намерение стороны отказаться от своего договорного права на урегулирование спора путем арбитража должно быть выражено четко и недвусмысленно.
In order for a peacekeeping operation to succeed, a clear exit strategy should be incorporated into its mandate. Для того чтобы операции по поддержанию мира были успешными, в их мандатах должна четко оговариваться стратегия выхода.
The event reflected the very clear will of the Uruguayan Government to continue strengthening its national legal regime in order to address this problem. Данное мероприятие продемонстрировало четко выраженное намерение правительства Уругвая продолжить укрепление национального правового режима по данной проблеме.
The General Assembly should send a clear signal to the international community that poverty should be eradicated without exhausting the earth's natural resources. Генеральная Ассамблея должна четко дать понять международному сообществу, что нищету необходимо ликвидировать, не допуская истощения природных ресурсов Земли.
I would like to make things perfectly clear. Я бы хотел изложить эти вещи предельно четко.
The Commission should support the Government in its efforts, while making its expectations clear. Комиссия должна поддержать правительство в его усилиях и четко заявить о своих ожиданиях в этой связи.
The agreement constitutes a significant step forward in ensuring that UNAMID has the ability to effectively discharge its mandate under clear terms and provisions. Это соглашение представляет собой существенный шаг вперед в обеспечении того, чтобы ЮНАМИД могла эффективно выполнять свой мандат в соответствии с четко определенными условиями и положениями.
Paragraph 138 is clear in that such responsibility is taken up by States individually. В пункте 138 четко указано, что государства берут на себя такую обязанность индивидуально.
The Outcome Document and the Secretary-General's report make two things abundantly clear in this respect. В этом отношении в Итоговом документе и докладе Генерального секретаря очень четко отмечено два момента.
And let us be clear - the challenges we face have intensified in the past year. И давайте четко себе заявим: за прошедший год проблемы, с которыми мы сталкиваемся, обострились.
Equally, the roles and responsibilities of those involved in such projects were not sufficiently clear. Помимо этого роли и обязанности тех, кто занимается такими проектами, недостаточно четко определены.
The European Union had made it clear throughout the negotiations that it was in favour of a ministerial-level conference. В ходе переговоров Европейский союз четко заявлял, что он выступает за проведение конференции на уровне министров.
The current resolution also made it very clear that technologies to foster agricultural development should always be welcome, irrespective of the source country. В нынешней резолюции также четко указывается, что следует всегда приветствовать технологии, способствующие развитию сельского хозяйства, независимо от страны - источника их поступления.
He therefore suggested using clear headings for the questions to States parties to encourage them to submit timely and detailed reports. Поэтому он предлагает более четко формулировать направляемые государствам-участникам вопросники, поощряя их к своевременному представлению подробных докладов.
It happened because they saw the clear and present difficulties but were determined to prevail. Это произошло потому, что они четко увидели имеющиеся трудности и были полны решимости преодолеть их.
I am assuming my duty with a clear understanding of the crucial juncture at which this body stands. Принимая свои обязанности, я четко сознаю тот кардинальный момент, который переживает этот орган.
The message from the Government is clear: the international human rights conventions that have been ratified must be respected. Правительство четко проводит мысль о необходимости соблюдения ратифицированных Данией международных конвенций по правам человека.
The Advocate of the Principle of Equality and the Human Rights Ombudsman were independent and there was a clear distinction between their competences. Защитник принципа равенства и уполномоченный по правам человека являются самостоятельными фигурами, и их функции четко разграничены.
Future amendments to family law would define clear responsibilities for each parent. Будущие поправки к семейному законодательству позволять четко разграничить обязанности каждого из родителей.
That was a clear indication of China's acceptance of international responsibility and political will and a commitment to promote human rights. Это четко свидетельствует о признании Китаем своей международной ответственности и наличии у него политической воли и решимости поощрять права человека.
States should assign clear institutional responsibilities for sanitation at all levels and avoid fragmentation. государствам следует четко определить обязанности различных ведомств в области санитарии на всех уровнях и не допускать фрагментации деятельности.
Finally, let us make the priorities clear. И, наконец, давайте четко расставим наши приоритеты.
He stated that, although research projects had reached the final phase no clear positions could be addressed at this stage. Эксперт от Германии заявил, что, хотя исследовательские проекты вышли на завершающую стадию, на настоящем этапе позиции четко еще не оформились.