Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
The revised Layout makes clear that the standards are intended for produce for direct consumption or for mixing with other products without further processing. В пересмотренной типовой форме стандартов четко указывается, что стандарты распространяются на продукты, предназначенные для непосредственного употребления или смешивания с другими продуктами без дальнейшей обработки.
The United Nations strongly protested that decision and made it clear that only the Secretary-General could decide on the tenure of his Special Representatives. Организация Объединенных Наций заявила решительный протест в связи с этим решением и четко указала, что только Генеральный секретарь может принимать решения относительно сроков полномочий своих специальных представителей.
At this stage, clear decisions and mandates for action from the Committee are necessary for ensuring appropriate and timely preparations for the Meeting and a successful outcome. На данном этапе Комитету требуется принять ясные решения и четко определить мандаты для действий в интересах обеспечения надлежащей и своевременной подготовки совещания и его успешных итогов.
Second, efforts will be made to focus UNDP development services more narrowly on areas where it has a clear mandate and comparative advantage. Во-вторых, будут приняты меры для того, чтобы услуги ПРООН в сфере развития были более четко сосредоточены на областях, где у нее есть четкий мандат и сравнительные преимущества.
Roles and responsibilities are not completely clear: some project managers reported not being sure which decisions they could take themselves and which required approval from New York. Функции и обязанности не совсем четко обозначены: согласно сообщениям некоторых руководителей, они не уверены в том, какие решения они могут принимать сами, а для каких требуется согласие из Нью-Йорка.
Third, the translation of international investment commitments into national frameworks would often be made more difficult owing to the absence of clear, defined national development strategies. В-третьих, имплементация международных обязательств в инвестиционной сфере на национальном уровне во многих случаях затрудняется из-за отсутствия четко определенных национальных стратегий в области развития.
Article 46 likewise makes clear that the judiciary is an independent authority and this principle has subsequently been affirmed by the Statutes of the Judiciary. Аналогичным образом, в статье 46 четко устанавливается, что судебная система является независимой, и этот принцип, соответственно, закреплен в законодательных актах о судебной системе.
We must send clear and consistent messages, particularly through the various governing bodies, on where we think different agencies' comparative advantages lie. Мы должны четко и последовательно, особенно с помощью различных директивных органов, заявлять о том, в чем, по нашему мнению, заключаются сравнительные преимущества различных учреждений.
As my report to the General Assembly makes clear, there have been some important achievements (A/62/780). Как четко отмечается в моем докладе Генеральной Ассамблее, нам удалось достичь важного прогресса (А/62/780).
There should be clear definition of roles and responsibilities among land actors; Необходимо четко определить роли и обязанности субъектов землепользования;
The NSF makes it clear that NHS services will be provided, regardless of age, on the basis of clinical need alone. В НПП четко предусмотрено, что услуги НСЗ будут предоставляться независимо от возраста, а исходя из клинической необходимости.
Section 36-1 of the Pollution Regulations makes it clear that the provisions also apply to the alteration of permits. В статье 36-1 Правил борьбы с загрязнением четко указано, что рассматриваемые положения применяются также при изменении условий разрешений.
The influence of plant design or its size on atmospheric emissions of mercury from oil-fired boilers is not as clear as for the coal-fired boilers. Влияние конструкции установки или ее размера на атмосферные выбросы ртути от котлов, работающих на нефтепродуктах, определено не так четко, как в случае угольных котлоагрегатов.
The meeting recognized the competence, capacity and legitimacy of the ECE on issues affecting sustainable energy development, acknowledging that it has a clear role in facilitating further discussions and encouraging progress. Участники заседания признали, что ЕЭК обладает компетентностью, потенциалом и легитимностью, для того чтобы решать проблемы, связанные с устойчивым развитием энергетики, подтвердив, что на ней лежит четко определенная роль в деле облегчения дальнейших дискуссий и стимулирования прогресса.
What is clear, though, is that an increasing share of household savings flows into pension funds and other financial investment plans for retirement. Наряду с этим имеются данные, которые четко свидетельствуют о росте доли сбережений семей, поступающих в пенсионные фонды и другие механизмы пенсионного обеспечения в форме финансовых инвестиционных планов.
Let us be quite clear about what is at stake. Давайте четко представлять себе, чтотут поставлено на карту.
The Committee is concerned that the current procedures are not sufficiently clear as to the roles and responsibilities of all involved in such projects. У Комитета вызывает озабоченность то, что в действующих процедурах недостаточно четко определяются функции и обязанности всех тех, кто принимает участие в осуществлении таких проектов.
The view was expressed that there was no clear distinction between the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement reflected under the three subprogrammes. Было выражено мнение, что во всех трех подпрограммах не прослеживается четко выраженного различия между целями, ожидаемыми достижениями и показателями достижения результатов.
Estonia has compiled a broad-based strategy to achieve a sustainable reduction in the spread of HIV with clear national targets to be achieved by 2015. Эстония разработала широкомасштабную стратегию, направленную на достижение устойчивого сокращения темпов распространения ВИЧ, с четко определенными национальными целями, которые должны быть достигнуты к 2015 году.
AC. thanked him for the clear document on possible options and approaches for the development of the limit values that would be useful for taking a decision. АС.З поблагодарил его за четко сформулированный документ о возможных вариантах и подходах к разработке предельных величин, что окажется полезным для принятия решения.
As pointed out in para. 2 above, the provisions of Article 23 of the TIR Convention are clear and, as such, do not need any amendment. Как указывается в пункте 2 выше, положения статьи 23 Конвенции МДП сформулированы четко и поэтому изменения не требуют.
We would like it to be clear that we have not come here to condemn anyone. Мы хотели бы четко сказать, что мы находимся здесь не для того, чтобы осуждать кого-либо.
Member States have made a strong commitment to sustainable forest management by adopting the instrument, with clear global objectives on forests and a comprehensive set of measures. Государства-члены высказали твердую приверженность неистощительному ведению лесного хозяйства, приняв документ, в котором четко изложены Глобальные цели в отношении лесов и приводится всеобъемлющий комплекс мер.
For example we know that people are much more likely to invest in environmental management once they have clear and secure rights to land. Мы, например, знаем, что люди с гораздо большей охотой инвестируют в мероприятия по рациональному использованию окружающей среды, когда они получают четко определенные и надежные права на землю.
The UNDP accountability framework underscores the importance of clear elements of stakeholder and managerial accountability. В рамках подотчетности ПРООН особо подчеркивается важное значение четко определенных элементов подотчетности заинтересованных сторон и руководства.