Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
She wondered if there was any possibility of incorporating a clear statement on equality in the Constitution. Оратор интересуется, есть ли какая-либо возможность четко изложить в Конституции понятие равенства.
They send a clear message by the United Nations membership that comprehensive Security Council reform is urgently required. Предпринимая эти усилия, государства-члены Организации Объединенных Наций четко заявляют о настоятельной необходимости проведения всеобъемлющей реформы Совета Безопасности.
But the obligation on States is clear; they must impose the assets freeze in full. Между тем обязательства государств в этом отношении сформулированы четко; они обязаны замораживать активы в полном объеме.
He made it clear he cannot continue this way. Он четко дал понять, что не может дальше терпеть этого.
Conventional warfare undertaken by large, formed, well-disciplined units with clear command and control structures is less common. Обычные боевые действия с участием крупных хорошо организованных формирований с четко определенными структурами командования и управления стали менее распространенным явлением.
But I want to assure the Security Council that I know that the leaders of Kosovo have heard their statements today loud and clear. Но хочу заверить членов Совета Безопасности: я знаю, что лидеры Косово четко и ясно услышали ваши сегодняшние выступления.
It has also reaffirmed the principle of the separation of powers and laid down clear definitions of each authority's sphere of competencies. Она также вновь подтвердила принцип разделения властей, четко определив компетенцию каждого органа.
However, the wording of the provision made it very clear that the list was not exhaustive. Однако формулировка положения очень четко говорит о том, что перечень не является исчерпывающим.
And let me be clear: There will be no indictment of convenience. И позвольте мне четко заявить: обвинения из соображений удобства не будет.
As the European Security Strategy makes clear, the European Union cannot ignore these dangers. Как четко свидетельствует Европейская стратегия в сфере безопасности, Европейский союз не может игнорировать эти опасности.
Let me be quite clear. Serbia will not resort to violence. Я хотел бы четко заявить, что Сербия не прибегнет к насилию.
This was made very clear by my Government when it had declared its decision to withdraw from the NPT. Мое правительство весьма четко высказалось на этот счет, когда оно объявляло свое решение о выходе из ДНЯО.
The Prime Minister had made it clear that he would respect the Court's decision. Премьер-министр четко заявил о том, что он будет соблюдать это решение Суда.
The Sudan's obligations and responsibilities in Darfur are clear. Обязательства Судана и его обязанности в Дарфуре четко обозначены.
Article 5 of the Convention made it very clear that parenthood was the shared responsibility of the mother and the father. В статье 5 Конвенции совершенно четко указывается, что функция родителя представляет собой совместную ответственность матери и отца.
The outreach campaign must make clear that retaliation against those who complain will not be tolerated. В рамках этой просветительной кампании должно быть четко разъяснено нетерпимое отношение к репрессиям против жалующихся.
Ensure that product label statements have clear safety and use information; обеспечить, чтобы на этикетках препаратов четко указывалась информация о технике безопасности и способе применения;
It also forges a clear link with existing national legislation and international regulation. Это помогает также четко увязать действующее национальное законодательство с международными нормами регулирования.
Therefore, we welcome the Secretary-General's clear reference to that shortcoming in his report. Поэтому мы приветствуем то, что Генеральный секретарь четко указал на этот недостаток в своем докладе.
The responsibilities of the Government, the legal system, the private sector and civil society at the national level must be clear. Необходимо четко определить обязанности правительства, правовой системы, частного сектора и гражданского общества на национальном уровне.
The Criminal Procedure Code (CPC) is insufficiently clear on powers of arrest, detention and judicial review of detention. Уголовно-процессуальный кодекс (УПК) недостаточно четко определяет полномочия на арест, задержание и судебное рассмотрение задержания.
In all these processes, there is always a clear indication of where the location of documents are available for consultation. При осуществлении всех этих действий всегда четко указывается нахождение документов, имеющихся для консультации.
A clear role exists for development partners in ensuring better use of available resources. Для партнеров в сфере развития имеется четко определенная роль в обеспечении более эффективного использования доступных ресурсов.
The resolution does not make it sufficiently clear that these standards may be maintained. В резолюции достаточно четко не указывается, что эти стандарты могут быть сохранены.
Makes it clear that an inspection is to be made if required by regulations. Поправка позволяет четко указать, что осмотр должен проводиться в том случае, если он требуется правилами.