Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
A clear positive trend was found for the Norwegian sites and for most of the Swedish sites. По норвежским и большинству шведских участков была четко установлена позитивная тенденция.
This was abundantly clear in the position they maintained, together with the rulers of Saudi Arabia, at the Amman Summit. Это совершенно четко явствует из позиции, которую они вместе с правителями Саудовской Аравии заняли на амманской встрече.
General Assembly resolution 2625 of 24 October 1970 made it clear that there were different ways of effectively exercising that right. В резолюции 2625 Генеральной Ассамблеи от 24 октября 1970 года четко указывается, что существуют различные формы осуществления этого права.
Both States had obligations, but the obligations of the host State were much more clear under present law. Обязательства есть и у первых, и у вторых государств, однако обязательства принимающего государства значительно более четко определены существующим законодательством.
Road safety was a multidisciplinary agenda with clear roles for all. Она представляет собой многодисциплинарную программу с четко определенной ролью каждого.
In resolution 1325, the Security Council was certainly quite clear in its intentions regarding women's participation. В своей резолюции 1325 Совет Безопасности совершенно четко изложил свои намерения в отношении участия женщин.
It makes clear that, in any context, security reform must be approached both strategically and holistically. Это четко показывает, что в любом контексте реформа в сфере безопасности должна рассматриваться как со стратегической, так и с целостной точки зрения.
The Prosecutor's report makes it clear that the Sudanese Government is not complying with that obligation. В докладе Прокурора четко говорится о том, что суданское правительство по-прежнему не выполняет этого обязательства.
That is clear from the Secretary-General's report, which highlights their engagement in controlling the violence in April. Об этом четко говорится в докладе Генерального секретаря, где освещаются принятые ими в апреле меры по обузданию насилия.
The International Court in Barcelona Traction made it clear that there are no rules of international law on the incorporation of companies. При рассмотрении дела «Барселона трэкшн» Международный Суд четко указал, что в международном праве не существует норм, касающихся инкорпорации компаний.
The Rome Statue is clear in qualifying that type of crime as a war crime. В Римском статуте четко говорится о том, что преступления такого рода являются военными преступлениями.
Both BITs and the ICSID Convention make this clear. Как ДИД, так и МЦУИС четко указывают на это.
Such challenges and constraints are particularly clear in the areas of resource mobilization. Такие проблемы и ограничения особенно четко проявляются в сфере мобилизации ресурсов.
A focused intercountry programme will permit the identification of clear outputs and better-managed interventions. Целенаправленная страновая программа позволит четко определять результаты работы и более эффективно управляемые мероприятия.
It makes clear that Kuwait has made tangible progress in protecting children and women. В его докладе четко указывается, что Кувейт добился реального прогресса в области защиты женщин и детей.
The revised guidance note is clear in stressing the importance of national ownership and capacity development as the basic principles underlying the MDG reports. В пересмотренной записке с руководящими указаниями четко подчеркивается значение национальной заинтересованности и создания потенциала в качестве основных принципов, лежащих в основе докладов об осуществлении ЦРТ.
Articles 92-96 of the Code set clear parameters for the compulsory corrective measures listed above. Статьи 92-96 Кодекса четко регламентируют содержание перечисленных мер воспитательного характера.
The Declaration of Commitment provides a set of clear global priorities for the response to HIV/AIDS. В Декларации о приверженности четко сформулированы приоритетные направления глобальной деятельности в области борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
The views of the United States have been made very clear in that regard, especially in connection with settlement activity. Позиции Соединенных Штатов на этот счет изложены очень четко, особенно в отношении поселенческой деятельности.
UNHCR was encouraged to work towards a more achievable budget that emphasized core functions and clear priorities. УВКБ было предложено стремиться к формированию более реалистичного бюджета, четко указывающего основные функции и приоритеты.
There was a need for the clear definition of individual authority and responsibility as well as for an effective monitoring mechanism. Необходимо четко определить полномочия и функции отдельных сотрудников, а также создать эффективный механизм контроля.
Such Boards should have a clear mandate to ensure fairness, transparency and accountability in investigations. Такие комиссии должны иметь четко сформулированный мандат, предусматривающий обеспечение беспристрастности, транспарентности и подотчетности при проведении расследований сотрудниками.
The Consolidated List should be a clear expression of the threat as seen by the many States that confront it. Сводный перечень должен четко отражать угрозу, как ее воспринимают многие государства, противостоящие ей.
At the same time, the commitment of the United States to treat detainees humanely is clear and well documented. В то же самое время обязательство Соединенных Штатов обращаться с содержащимися под стражей лицами гуманно является однозначным и четко подтверждается документами12.
Thirdly, from the document it may not be sufficiently clear who the carrier is. В-третьих, из документа может быть недостаточно четко ясно, кто является перевозчиком.