We have to send a clear message as to who exactly runs this city. |
Мы должны четко дать понять, кто на самом деле хозяин этого города. |
That is why we welcome the Security Council's increasing attention to drafting clear mandates, sharply defining objectives and setting deadlines. |
Вот почему мы приветствуем повышение внимания Совета Безопасности к вопросу разработки четких мандатов, четко очерченных целей и определения крайних сроков их выполнения. |
Also in our view there should be clear prerequisites for any potential new permanent members. |
Мы считаем также, что необходимо четко определить предварительные условия для тех или иных потенциальных новых постоянных членов. |
I want to make clear that we value all families. |
Я хотел бы четко заявить, что мы ценим все семьи. |
In the meantime, there was little evidence of clear strategic management of the downsizing. |
Между тем имелись лишь ограниченные свидетельства принятия четко сформулированных стратегических мер по управлению процессом сокращения штатов. |
New Zealand has already made its position on this issue clear in the General Assembly during this session. |
Новая Зеландия уже четко изложила свою позицию по этому вопросу в Генеральной Ассамблее в ходе ее сессии. |
Here, I should like to make clear once again the position of my country. |
Здесь я хотел бы вновь четко изложить позицию моей страны. |
It would also be helpful to have a clear definition of efficiency. |
Кроме того, было бы целесообразно четко определить понятие эффективности. |
The text of paragraph 1 should therefore be amended so as to make that quite clear. |
Поэтому следует изменить формулировку пункта 1, чтобы этот момент был четко отражен. |
We lack a properly worked out mechanism to give clear prescriptions for integrating these democracies into existing and recently created international structures. |
Отсутствуют отработанные механизмы, которые бы четко предписывали рецепты интеграции этих демократий в действующие и вновь создаваемые международные структуры. |
Usefulness: information for which a clear need has been identified; |
Ь) полезность: собираться должна лишь такая информация, потребность в которой четко установлена; |
No clear distinction between goals and milestones can be drawn from the responses of Task Force members. |
Полученные от членов Целевой группы ответы не позволяют четко разграничить задачи и целевые показатели. |
As the results showed, the status of persons with disabilities in relation to the enforcement mechanisms is not always clear. |
Как показывают полученные результаты, статус инвалидов в контексте правоприменительных механизмов не всегда четко определен. |
The Committee should, of course, make clear its dissatisfaction with that situation. |
Само самой разумеется, Комитет должен четко заявить, что он испытывает сожаление по поводу такой ситуации. |
On scope, my delegation continues to believe that the shape of convergence of views is clear enough. |
Что касается сферы охвата, то моя делегация по-прежнему считает, что формат сближения во взглядах вырисовывается довольно четко. |
It is clear to us that intensive negotiations still lie ahead. |
Мы четко представляем себе, что нам еще предстоят интенсивные переговоры. |
We have made it clear that we are in favour of expanding the membership of the Conference. |
Мы четко заявили, что выступаем за расширение членского состава Конференции. |
In that connection, I want to make it very clear that our country, Chad, will support the Secretary-General without reservation. |
В этой связи я хотел бы совершенно четко заявить, что наша страна Чад безоговорочно поддержит Генерального секретаря. |
Individual instances of streamlining require a clear perception of the ultimate objective of such exercises. |
При осуществлении отдельных шагов по рационализации деятельности необходимо четко представлять себе конечную цель подобных мероприятий. |
Our deep political commitment, clear direction and faithful implementation of the Summit decisions can sustain our efforts. |
Наша глубокая политическая приверженность, четко определенное направление и добросовестное осуществление решений Встречи на высшем уровне могут поддержать наши усилия. |
Mr. Boutros Boutros-Ghali made that clear in his annual report on the work of the Organization. |
Г-н Бутрос Бутрос-Гали четко указал на это в своем ежегодном докладе о деятельности Организации. |
Japan wishes to make clear its position that a reform plan must include all three of these elements. |
Япония хотела бы четко изложить свою позицию, согласно которой план реформы должен включать в себя все эти три элемента. |
As for the exclusion zones, again the mandate is clear. |
Что касается запретных зон, то и здесь мандат четко определен. |
Because the reasons for child mortality, as shown above, are clear, the efforts to cope with it are highly effective. |
Поскольку причины младенческой смертности, как показано выше, четко установлены, то борьба с ними ведется весьма эффективно. |
This report also makes it quite clear why we were not able to agree on a treaty text. |
Этот доклад также четко показывает, что нам не удалось достичь согласия по договорному тексту. |