Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
In response to the concerns of many delegations, the draft resolution now makes clear the importance of arms control and disarmament obligations. В ответ на озабоченности многих делегаций в проекте резолюции сейчас четко подчеркивается важность контроля над вооружениями и обязанностей в области разоружения.
Secondly, there has to be a clear recognition that conflict prevention is possible only by effectively addressing the underlying causes of conflict. Во-вторых, необходимо четко признать, что предотвращение конфликтов возможно лишь на основе эффективного урегулирования основных причин конфликтов.
The recent wave of violence is clear testimony of the challenge we face. Недавняя волна насилия четко выявила масштабы задачи, которая стоит перед нами.
Without a clear strategy for IMIS, it has not been possible to develop detailed plans. В отсутствие четко разработанной стратегии в отношении ИМИС, невозможно подготавливать подробные планы.
Security Council resolution 1244 is clear on the political status of Kosovo. В резолюции 1244 Совета Безопасности четко определяется политический статус Косово.
The contract must be clear in order to assign exclusive rights. В случае передачи неисключительных прав это должно быть четко обозначено в договоре.
It seems clear, then, that such courses prohibit all forms of ill-treatment and torture. Таким образом, из этого четко следует, что программа подготовки запрещает все формы насилия и пыток.
The 2004 Paris Convention has a similar provision and makes clear that any part of damage which cannot be reasonably separated is nuclear damage. В Парижской конвенции 2004 года содержится аналогичное положение и четко разъясняется, что любая часть ущерба, который не может быть разумно разделен, является ядерным ущербом.
She agreed that a clear policy on combating violence against women should be devised as a first step. Она согласна с тем, что в качестве первого шага необходимо четко разработать политику в области борьбы с насилием в отношении женщин.
A clear requirement for agreements on flexible tenancy is that there must be no discrimination against ethnic minorities or people with social problems. Одним из четко сформулированных требований в отношении соглашений о гибких формах аренды является требование о недопустимости какой-либо дискриминации в отношении этнических меньшинств и социально неблагополучных лиц.
Let me be clear: violence must not be rewarded. Хочу четко заявить: насилие не должно вознаграждаться.
We must now be clear about what is demanded of all parties in order to realize our goals. Теперь мы должны четко определить, что требуется от всех сторон для достижения наших целей.
As the Plan itself makes clear, any transition in Haitian leadership must respect the Haitian Constitution and the rule of law. Как четко отмечено в самом Плане, при любых изменениях в руководстве Гаити должны соблюдаться гаитянская конституция и законность.
Effective monitoring of human resources management requires clear and transparent procedures and adequate mechanisms and tools. Для эффективного контроля в области управления людскими ресурсами необходимы четко отработанные и транспарентные процедуры и адекватные механизмы и инструменты.
It is a clear message: the Sudanese Government must fulfil all its obligations. Это послание предельно четко: суданское правительство должно выполнить все свои обязанности.
For my delegation, the draft resolution before us today sends a very clear signal about three very important aspects. С точки зрения моей делегации, находящийся сегодня на нашем рассмотрении проект резолюции весьма четко очерчивает три очень важных аспекта.
The Panel was clear and precise in describing these cases as "discrimination cases". Группа четко и недвусмысленно квалифицировала эти дела как «дела о дискриминации».
Taken as a package deal, the implications for the right to health are fairly clear. При рассмотрении в комплексе последствия с точки зрения права на здоровье вырисовываются весьма четко.
Even in 1991, two developments were clear in the evolution of mechanisms for the protection of human rights in the United Nations system. Еще в 1991 году в развитии механизмов защиты прав человека в рамках системы Организации Объединенных Наций четко прослеживались две тенденции.
The draft outcomes presented for discussion sometimes lacked focus, and the link with the Bangkok Plan of Action was not always clear. Выносимые на обсуждение проекты итоговых документов порой расплывчаты, а связь с Бангкокским планом действий прослеживается не всегда четко.
We know that solutions are difficult, but we must be clear and decisive in our actions to help those affected. Мы знаем, что решения являются сложными, но мы должны действовать четко и решительно, чтобы помочь пострадавшим.
To the extent any other limitations are introduced, they should be set out in the law in a clear and specific way. Если какие-либо другие исключения допускаются, они должны быть четко и конкретно изложены в законодательстве.
The above were clear examples of what seemed to be a fundamental problem within Danish society. Вышеизложенные примеры четко иллюстрируют, в чем состоит основополагающая внутренняя проблема датского общества.
Conflict prevention requires continuous efforts, and thus it is often difficult to discern clear signs of success. Деятельность по предотвращению конфликтов требует постоянных усилий, и поэтому зачастую трудно четко распознать признаки успеха.
Neither are there any long-term plans in place with clear deadlines associated with achievement of the goals. При этом не существует никаких долгосрочных планов с четко прописанными сроками достижения целей.