Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
The Platform for Action makes clear that the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by women and girls is essential for achieving gender equality. В Платформе действий четко говорится о том, что для расширения прав и возможностей женщин крайне важное значение имеет полное осуществление на равной основе всех прав человека и основных свобод женщин и девочек.
It has a clear human rights and social development dimension and its main goal is to create a set of mandatory limitations and exceptions for the benefit of persons with disabilities. В нем четко прослеживается компонент прав человека и социального развития, и его основная цель заключается в обеспечении ряда обязательных ограничений и исключений в интересах инвалидов.
While the law is clear regarding the criteria that have to be fulfilled to become a judge, the Special Rapporteur was told that, in practice, the mandatory examination lacks both transparency and anonymity. Хотя в законодательстве четко прописаны критерии, которые необходимо соблюсти, для того чтобы стать судьей, Специальный докладчик слышала утверждения о том, что на практике обязательная проверка кандидатов не отличается ни транспарентностью, ни анонимностью.
In their view, once the governing legal principles in the contract become clear, the legal issues are not insurmountable from the perspective of developers and lenders. По их мнению, как только в контракте будут четко определены регулирующие правовые принципы, юридические вопросы не должны представлять особую сложность для разработчиков и кредиторов.
These recommendations set the way forward, with clear actions to be taken to strengthen the production and sharing of these indicators. В этих рекомендациях намечается дальнейшая деятельность и четко определяются меры по укреплению подготовки этих показателей и обмену информацией о них.
Many of the current regional projects provide support to multiple countries (i.e., so-called multi-country and cross-border projects) but often without the clear goals set as regional effects. Многие из текущих региональных проектов предоставляют поддержку множеству стран (то есть так называемые многострановые и межгосударственные проекты), но нередко без четко поставленных целей в качестве региональных результатов.
He emphasized that UNICEF took these recommendations very seriously, had implementation plans in place with clear timelines and accountabilities and was engaged in regular dialogue with the external auditors. Он отметил, что ЮНИСЕФ крайне серьезно относится к этим рекомендациям, разработал планы их выполнения с четко установленными сроками и критериями отчетности и участвует в регулярно проводимом диалоге с внешними ревизорами.
The Government of Chad demonstrated a clear political will to eliminate all forms of discrimination by ratifying the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Правительство Чада четко выразило свое политическое желание ликвидировать все формы дискриминации за счет ратификации Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
To ensure a clear expression of this intent, UNOPS has labelled its three delivery practices: Чтобы предельно четко выразить данное намерение, ЮНОПС выделило три направления оказания услуг:
Thus, it remains important to be clear about the fact that the choices we face are societal choices, not scientific or technical ones. Таким образом, по-прежнему важно четко уяснить себе тот факт, что выбор, перед которым мы стоим, это социальный выбор, а не научный и не технический.
In terms of the proportion of female experts assigned to attend meetings, there is clear evidence of discrimination in almost all institutions, since women are in a minority (barely 10 per cent) or not represented at all. Что касается экспертов-женщин, направляемых на различные заседания, то здесь четко прослеживается дискриминация на уровне практически всех учреждений, поскольку женщины составляют в них меньшинство (примерно 10%) или вообще отсутствуют.
The Committee recommends that the State party accelerate the process of legislative reform, within a clear and precise time frame, with a view to bringing its legislation into conformity with the Convention and ensuring that all discriminatory provisions are repealed. Комитет рекомендует государству-участнику в ускоренном порядке провести законодательную реформу в конкретно и четко установленные сроки, с тем чтобы привести свое законодательство в соответствие с Конвенцией и обеспечить отмену всех дискриминационных положений.
This means that a large number of NGOs have not demonstrated the ability to formulate a clear strategy for civic democratic development by requiring changes in certain segments of society. Это означает, что многие НПО не проявили способности определиться с требуемыми переменами в некоторых аспектах жизни общества и тем самым четко сформулировать стратегию его демократического развития.
The Government is clear that integration means everyone playing a full part in local and national life, and this requires a society which is fair, open and equal to all. Правительство четко понимает, что интеграция означает полнокровное участие каждого жителя страны в местной и общенациональной жизни, что требует собрания общества, справедливого, открытого и равного для всех.
It is clear from the elementary school curriculum that subjects, especially, but not exclusively, introductory science courses, are treated in a cross-cutting fashion and that particular emphasis is placed on reading. План исследований в сфере базового образования четко указывает на то, что эти темы рассматриваются в рамках комплексного похода, прежде всего с точки зрения привития интереса к наукам, и что особое внимание при этом уделяется чтению.
However, investigations must be conducted and a clear signal must be sent by the authorities at the highest level that no one in a State governed by the rule of law is entitled to take the law into his or her own hands. Однако необходимо проводить расследования, а самые высокие государственные инстанции должны четко заявить о том, что в правовом государстве никто не вправе самовольно вершить правосудие.
Big mike must not have been clear about how a sales competition works. Большой Майк должно быть не достаточно четко объяснил, в чем смысл соревнования продаж
Dr. Hardy's really clear about me solving my own problems, which I'm going to do, starting with talking to Darius' team doctor. Доктор Хардли четко обозначил, что я решаю свои проблема самостоятельно, что я и собираюсь сделать, для начала поговорив с врачом команды Дариуса.
We went to River Rock, we sat in front of Brent and I tried to reason with him, and he made it perfectly clear that he wants to destroy us. Мы пошли в Ривер Рок, мы сидели напротив Брента и я пыталась убедить его, и он четко дал понять, что хочет нас уничтожить.
Thought he made it pretty clear he's got no regard for you. Думал, он довольно четко дал понять, что у него нет уважения к тебе
"Koss Headphones sound so sharp and clear, you can actually see it." "Наушники Косс звучат так четко и ясно, что вы можете видеть это"
Law's pretty clear about what I can and can't do. Закон довольно четко пределят, что я могу делать, а что нет.
That's... that's the part I'm not too clear on. А вот это я уже не очень четко помню.
You've made it pretty clear that I don't work for you, so that order doesn't really mean anything. Вы довольно четко выразились, что я на вас не работаю, поэтому ваши приказы для меня ничего не значат.
Look, I got the message loud and clear yesterday, okay? Послушай, я все четко и ясно поняла вчера.