Enough easy, clear and interesting tutorial of creating particle dispersion effect. |
Достаточно простой, понятный и полезный урок по созданию эффекта разделения объекта на частицы. |
The telegraph is Honest, solid and clear. |
А телеграф... честный и серьезный... и понятный. |
The program is simple and easy in development, has the clear and beautiful interface. |
Программа проста и легка в освоении, имеет понятный и красивый интерфейс. |
The intuitive clear user interface allows users even with absence of genealogical experience to start to use the software immediately. |
Интуитивный понятный пользовательский интерфейс позволяет пользователям даже с отсутствием генеалогического опыта начать использовать программное обеспечение немедленно. |
Our privacy policy simple and clear. |
Наш полис секретности простой и понятный. |
But the implication was pretty darn clear. |
Но намёк получился довольно понятный, блин. |
This is the common sense which is crystal clear to everyone. |
Это здравый смысл, понятный каждому. |
Send a clear message and he'll go. |
Дай ему понятный сигнал, и он уйдёт. |
These notions emphasize orderly and clear design and are closely related to many of the design rules advocated by usability experts. |
Эти понятия подчеркивают упорядоченный и понятный дизайн и тесно связаны со многими правилами проектирования, которые пропагандируют эксперты по «юзабилити». |
I'm sending a pretty clear one for you to beat it, Ron. |
Рон, я послал тебе один вполне понятный сигнал. |
Our goal is a repository of published designs so clear, so complete, that a single burned DVD is effectively a civilization starter kit. |
Наша цель - создать архив опубликованных проектов, настолько понятный, настолько полный, что на одном DVD поместится по сути начальный комплект для цивилизации. |
A friendly clear interface will favour a pleasant work since the very first days, though, certainly, this point may be regarded to be secondary when choosing a broker. |
Дружелюбный понятный интерфейс будет способствовать приятной работе с самых первых дней, хотя, конечно, данный пункт можно считать второстепенным при выборе брокера. |
It is a clear step of a brotherhood of the security officers, typed information on domination of masons and puritans in all branches of authority, both Russia, and all world. |
Это понятный шаг братства чекистов, набравшихся информации о засилье масонов и пуритан во всех ветвях власти, как России, так и всего мира. |
When we say that EUROHEAT devices are easy we mean that they operate on a simple basis, have clear applications, easy but modern construction, simple series of types, fast and aesthetic assembly, uniform procedures relating to Client-EUROHEAT relations. |
В нашем оборудовании формулировка 'простота', прежде всего значит: простой и понятный принцип действия. Простота использования, современная конструкция аппаратов, быстрый, удобный и эстетичный монтаж. |
Specifically with regard to legal frameworks, the OECD Conference concluded that legal frameworks should be established only where necessary, should promote a competitive environment, and should be clear, consistent and predictable. |
Что касается конкретного вопроса о разработке нормативно-правовых рамок, то Конференция ОЭСР пришла к выводу о том, что такие рамки следует создавать только в тех случаях, когда это необходимо, и что они должны содействовать формированию конкурентной среды и иметь понятный, последовательный и предсказуемый характер. |
Who is the only person we know who has a more clear and obvious motive for killing Kappas "then" Dean Munsch? |
Кто тот единственный известный нам человек, у которого есть наиболее понятный и очевидный мотив убивать сестёр Каппа, разве не декан Манч? |
The Committee encouraged its members to communicate, in clear and practical terms, to the broader community of users beyond the accounting community in order to gain support for the implementation of SEEA in countries. |
Комитет рекомендовал своим членам информировать о СЭЭУ, используя понятный и соотносящийся с практикой язык, широкий круг пользователей статистики, а не только специалистов по учету, с целью обеспечить поддержку внедрения Системы в странах. |
(c) At UNOCI, there was no clear and auditable trail to demonstrate that the mission's budget was properly allocated to the planned outputs. |
с) в ОООНКИ отсутствовал понятный и поддающийся аудиторской проверке инструмент, с помощью которого можно было бы продемонстрировать, что бюджетные средства Миссии на осуществление запланированных мероприятий выделялись в установленном порядке. |
(b) Simplify and translate the above-mentioned human rights instruments in clear and understandable language formats; |
Ь) упрощение и перевод вышеуказанных нормативных актов по правам человека на ясный и понятный язык; |
The 2007 Federal Act on national languages and understanding among the linguistic communities requires federal authorities to endeavour to use appropriate, clear and understandable language and to take non-sexist wording into account (art. 7). |
В Федеральном законе от 2007 года о государственных языках и о взаимопонимании между языковыми сообществами устанавливается требование о том, чтобы в федеральных органах государственной власти использовался грамотный, четкий и понятный язык, а также недискриминационные по признаку пола формулировки (статья 7). |
Until the law is clear, I refuse to sign! |
Пока не найду понятный закон, не подпишу ни одного! |
Clear and understood quality control and quality assurance of processes and outputs, through implementation and monitoring using appropriate mechanisms; |
с) ясный и понятный контроль за процессами и результатами и обеспечение их качества в ходе осуществления, а также мониторинг с применением соответствующих механизмов; |
Define a clear, well-focused niche that easy to understand; |
а) четко определять достаточно специализированный и понятный сектор деятельности; |