Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
In addition, the links between MYFF goals and directions for programme implementation need to be clear. Кроме того, должны быть четко обозначены связи между целями МРФ и направлениями осуществления программы.
UNIDO should, however, make clear the potential impact of its activities in that area. В то же время ЮНИДО должна четко указать, каковы будут потенциальные последствия ее деятельности в этой области.
But they are not unimaginable, and the NPT makes clear that all States parties are committed to this ultimate goal. Но они вовсе не являются чем-то невообразимым, и ДНЯО четко свидетельствует о том, что все государства-участники привержены этой высшей цели.
Throughout these directives, it is clear that spousal violence and intra-familial violence are to receive zero tolerance. Из этих директив четко следует, что в отношении насилия в семье не будет проявлено никакой терпимости.
Despite clearly defined targets for increased gender equality, many institutions lack an equally clear willingness to implement measures and breadth of measures. Несмотря на наличие четко определенных целей в области обеспечения гендерного равенства, многим учебным заведениям явно недостает готовности реализовывать указанные меры и широты подхода.
OIOS found that there was no clear documented basis for establishing the optimum staffing level of KPS. УСВН установило, что нет четко документированной основы для установления оптимального штатного расписания КПС.
They further introduce clear time limits within which either mediation or arbitration can be activated. Кроме того, в них четко установлены сроки, в пределах которых могут быть задействованы процедуры посредничества или арбитража.
The Working Party considered these amendment proposals and felt that the wording of the amendment proposed in paragraph 1 was not sufficiently clear. Рабочая группа рассмотрела эти предложения по поправкам и сочла, что поправка, предложенная в пункте 1, сформулирована недостаточно четко.
But, there is a clear trend towards further privatization and liberalization of transport and logistics markets in all UNECE member countries. Однако существует четко выраженная тенденция к дальнейшей приватизации и снятию ограничений с рынков перевозок и логистических услуг во всех странах - членах ЕЭК ООН.
The General Assembly is also making a clear statement that clean diamonds can contribute to prosperity and development in many of our countries. Генеральная Ассамблея также четко заявляет, что «чистые» алмазы могут способствовать процветанию и развитию во многих наших странах.
The Declaration sends out a clear message to the entire international community, reaffirming the human rights of the world's indigenous peoples. В Декларации всему международному сообществу четко напоминается о правах человека коренных народов мира.
We have to be clear beforehand on what has been decided and what we are voting on. Нужно заранее четко знать, что было решено и по какому вопросу мы проводим голосование.
The current crisis offers clear proof that in a globalized world instability anywhere is a threat to stability everywhere. Нынешний кризис четко доказывает, что в глобализированном мире нестабильность в каком-либо одном месте становится угрозой для стабильности повсюду.
The Committee recommends proper follow-up procedures as well as clear measurable and time-bound targets in order to facilitate tracking their implementation. Комитет рекомендует разработать надлежащие процедуры последующих действий, а также четко определяемые и привязанные к конкретным срокам задачи с целью содействия слежению за ходом их осуществления.
A clear legislative framework should provide for integrated customary institutions and formal land administration systems, removing overlap and increasing clarity and coordination of formalised land administration. Четко сформулированные законодательные рамки должны обеспечить наличие традиционных учреждений и официальных систем землепользования, ликвидацию дублирования и повышение ясности и координацию формализованной системы управления землепользованием.
Step 4: Obtain government endorsement of the national land policy framework with clear land reform outcomes linked into national development goals. Обеспечение поддержки правительством национальных рамок политики в отношении землепользования с четко сформулированными итогами проведения земельной реформы, связанными с национальными целями в области развития.
The developing countries concerned, which currently occupy quite different stages of development, are saying so loud and clear. Об этом громко и четко заявляют соответствующие развивающиеся страны, которые в настоящее время находятся на самых разных этапах развития.
Protection responsibilities were relatively clear where people were intercepted in territorial waters, but differences remained over such obligations outside these waters. Обязанности государств по защите относительно четко определены, когда речь идет о перехвате или спасении людей в территориальных водах, но в отношении обязанности по защите за пределами таких вод разногласия сохраняются.
The experience gained over the past years makes it clear that leadership is indeed an indispensable element of our response. Опыт, приобретенный за последние годы, четко показывает, что лидерство - это действительно незаменимый элемент наших действий.
We made it very clear that separate can never be equal. Мы совершенно четко заявили, что разделение никогда не может быть равноправным.
Community land rights can also provide adequate tenure security, provided that group members enjoy clear rights over their plots. Общинные права на землю также могут дать достаточные гарантии землевладения при условии, что члены общины располагают четко определенными правами на свои участки.
The Committee also decided that each list would contain not more than a total of 30 clear questions. Кроме того, Комитет постановил, что каждый перечень будет содержать не более 30 четко сформулированных вопросов.
The legislative history of the Act makes it clear that both grounds for dismissal must be used restrictively. Практика осуществления Закона четко показывает, что применение обоих этих оснований для отклонения запроса должно носить ограничительный характер.
Here, let me be clear. Canada, Australia and New Zealand remain fully supportive of the Kimberley Process. Здесь, позвольте мне четко и ясно заявить о том, что Канада, Австралия и Новая Зеландия по-прежнему безоговорочно поддерживают Кимберлийский процесс.
The Secretariat must be clear about what was needed to fulfil mandates. Секретариат должен четко сообщать о том, что необходимо для выполнения мандатов.