On a clear day several snow-capped volcanoes can be visible. |
В ясный день несколько снежных вулканов могут быть видимыми с высоких районов города. |
Recommendations should be provided in a clear way, which will also help to facilitate evaluations of the quality of a CPI. |
Рекомендации должны носить ясный характер, что будет также содействовать облегчению оценки качества ИПЦ. |
On a clear day, you could probably see the Bahamas from here. |
В ясный день отсюда наверно можно увидеть Багамы. |
On a clear day we can see Catalina. |
В ясный день отсюда видна Католина. |
There's a clear moral choice here, Your Honor. |
Тут ясный моральный выбор, Ваша Честь. |
No, I want to keep my head clear tonight. |
Нет, сегодня я хочу сберечь ясный разум. |
We're looking at a clear missile signature. |
Мы наблюдаем совершенно ясный запуск ракеты. |
Their language is severe, sometimes daunting... but clear. |
Язык суровый, порой нудный, но ясный. |
This constitutes a clear priority for the French mission. |
Это представляет собой ясный приоритет французской миссии. |
Kinesthesia is a clear indicator of dissembling, Mr. Dorf. |
Кинестезия - ясный индикатор скрытия, г-н Дорф. |
On a clear day Venezuela can be seen from the top. |
В ясный день с вершины можно увидеть побережье Венесуэлы. |
(Sighs) It'll be another beautiful, clear day. |
Это будет очередной красивый, ясный день. |
I just wish I could get one clear, unambiguous sign. |
Мне бы хоть один ясный недвусмысленный знак. |
Well, I think it would send a very clear message to ICO. |
Да, мы послали бы ясный сигнал Халифату. |
The report has provided a clear and objective analysis of the negative impact arising from the blockade. |
В этом докладе представлен ясный и объективный анализ негативных последствий, вызванных этой блокадой. |
It would be a good idea to add a clear example here. |
Здесь неплохо было бы добавить ясный пример. |
Resolutions 1441 and 1284 point a clear way forward for the Security Council. |
Резолюции 1441 и 1284 указывают Совету Безопасности ясный путь. |
The fact remains that guideline 3.1.5 indicates a direction rather than establishing a clear criterion that can be directly applied in all cases. |
Так или иначе руководящее положение 3.1.5, скорее, указывает направление, нежели устанавливает ясный критерий, который может непосредственно применяться во всех случаях. |
Nevertheless, as delegations noted, UNICEF had to retain its comparative advantages and clear mandate. |
Тем не менее, как отметили делегации, ЮНИСЕФ следует сохранять свои сравнительные преимущества и свой ясный мандат. |
Joy is restrained to lend clear mind to celebration. |
Радость сдерживается, чтобы придать ясный разум к празднованию. |
But I do need her mind clear to perform. |
Но для выступления у неё должен быть ясный ум. |
You have a style writing clear and succinct. |
У тебя очень ясный лаконичный литературный стиль. |
It was a clear bright day, but there was no warmth in the sun. |
Стоял ясный, погожий день, но солнце совсем не грело. |
It's so big and clear and bright. |
Он такой большой, ясный и яркий. |
Before the sun went down, I saw some clear skies to the west. |
До того, как солнце зашло, я видел ясный горизонт на западе. |