Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
Such disaggregated data would allow for a clear and concise assessment of the phenomenon and of the effectiveness of measures taken to address these crimes. Такие дезагрегированные данные позволили бы точно и четко оценить это явление и эффективность мер по борьбе с такими преступлениями.
Hearing you, loud and clear. Ты сказала предельно ясно и четко.
Yes, and what's become very clear to me is that I benefit in no way from this partnership. Да, и я весьма четко осознал, что для меня наше партнерство не принесло никакой пользы.
Are you reading me loud and clear? Вы читаете меня четко и ясно?
As a matter of fact, I read you loud and clear. Я услышал тебя четко и ясно.
John Woods made it very clear that he wanted Humanichs to have the human experience, so he built in a program for them to expire. Джон Вудс очень четко заявлял, что он хотел, чтобы у гумаников был человеческий опыт, поэтому он записал в программу прекращение срока действия.
We've got to get a clear shot at both of them. Мы должны стрелять четко в тех двоих.
Yes, I feel like I was very clear on that. Да, кажется я четко это обозначила.
I make a clear difference between this side and that side. Я четко разграничиваю эту и ту сторону
(a) Establish clear tenure rights for local communities; а) четко определить права местных общин на владение;
I thought we were very clear on this, Я думал, мы очень четко разобрались с этим вопросом.
Well, I think I made it clear how that happens - Mr. Scott here needs to do the job he was paid to do. Что ж, я думаю я достаточно четко объяснил как это произойдет - мистер Скотт должен выполнить ту работу, за которую ему заплатили.
I am very clear on where the line is between you and me and what we do here. Я очень четко вижу грань между мной и тобой, и тем, чем мы здесь занимаемся.
I've been very clear that this is not an area I feel comfortable chatting about. Я четко дал тебе понять, что это не та тема, на которую мне комфортно разговаривать.
Well, I don't see how that's really possible, because I was very clear... I said to wake me up before the sweat lodge. Я не совсем понимаю, как такое возможно, потому что я четко и ясно просила разбудить меня перед походом в парильню.
when asked what prompted the turnaround, Ms. Cavanaugh was quite clear: На вопрос что же вызвало перемены, миссис Кавано четко ответила:
'But let's be clear - 'there's final hits and final hits. Но нужно четко понимать,... что есть последние дозы и ПОСЛЕДНЯЯ доза.
You've made it pretty clear that you're done with me. Ты довольно четко дал мне понять, что покончил со мной.
I agreed to see you professionally, but I was very clear when I set our boundaries, and they don't include private art shows. Я согласилась видеться с тобой, как психолог, но я предельно четко установила границы, которые не предполагают частные художественные выставки.
Her face isn't clear but the suit's your birthday present Лицо не очень четко видно... но одежда та, которую вы подарили ей на день рождения.
Are crystal clear, and all of the action is told through the dialogue, which, incidentally, is incredibly funny. Их голоса... четко слышны, и все действия передаются через диалоги, которые, кстати, невероятно смешные.
It would thus have been very clear that a simple objection was assumed to produce the same effect as an acceptance. Отсюда весьма четко следовало, что простое возражение, как предполагалось, должно порождать те же последствия, что и принятие.
For the time being, it was therefore difficult to take a clear stance on the matter. Соответственно, в настоящий момент затруднительно четко обозначить занимаемую позицию.
The Court made it very clear that it did not even consider whether the declaration was justified, or whether it produced any legal effects. Суд четко заявил, что он даже не рассматривал вопрос о правомерности провозглашения независимости или о его возможных правовых последствиях.
In doing so, the legislative body exceeds the well-known and generally accepted principle of separation of powers that draws a clear distinction between the competencies of each body. Тем самым директивный орган нарушает хорошо известный и общепринятый принцип разделения властей, согласно которому полномочия каждого органа четко разграничены.