Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
While the rule of law was a dynamic concept, it had clear parameters. Хотя господство права представляет собой подвижную концепцию, у этой концепции имеются четко определенные параметры.
A clear strategy is needed for good results. Четко определенная стратегия требуется для получения качественных результатов.
The procedure followed for country visits was very clear and adhered to strictly. Процедура страновых поездок чрезвычайно четко очерчена и неукоснительно соблюдается.
It is clear from reading the report that further steps need to be taken to advance the dialogue. Из доклада четко явствует, что с целью развития данного диалога необходимо предпринять дальнейшие шаги.
It trusts that clear ethical guidelines on private sector fund-raising are observed. Он выражает надежду на соблюдение четко определенных этических руководящих принципов мобилизации средств частного сектора.
The counsellors at the Centre follow a code of ethics, clear guidelines and protocols and receive ongoing training. Занятые в Центре консультанты в своей работе следуют кодексу этики, четко сформулированным директивам и протоколам и регулярно проходят переподготовку.
Colombia expresses its willingness to go beyond informal consultations and a mere exchange of views towards a genuine negotiating process with clear goals and defined procedures. Колумбия выражает готовность выйти за рамки неофициальных консультаций и простого обмена мнениями, и перейти к подлинному процессу переговоров, решающему четко поставленные задачи в рамках обговоренных процедур.
We must develop a clear understanding of the strengths and weaknesses of the performance of our Organization. Мы должны четко осознать сильные и слабые стороны в работе этой Организации.
As this report that follows makes clear, the United States is ready to provide technical assistance to help in these efforts. Как четко указано в нижеследующем докладе, Соединенные Штаты готовы оказывать помощь в целях содействия этим усилиям.
Fundamental to such an outcome-oriented monitoring process are clear and measurable indicators of expected development performance outcomes, agreed target dates and clearly defined benchmarks. Важнейшее значение для такого ориентированного на практические результаты процесса контроля имеют четкие и поддающиеся измерению показатели предполагаемых результатов деятельности в области развития, а также согласованные целевые сроки и четко определенные контрольные показатели.
This draft resolution makes clear that if it is not responsible, it should not be authorized. В этом проекте резолюции четко поясняется, что если рыболовство ведется безответственно, то его нельзя разрешать.
I would like to make clear again that our aim is to launch a discussion. Хочу еще раз четко заявить, что наша цель - положить начало дискуссии.
The Government of Croatia has made it clear that it takes this responsibility seriously. Правительство Хорватии четко заявило о том, что оно относится к этой обязанности со всей серьезностью.
Operational activities are of great importance in that regard and could have greater visibility if they had a solid footing and a clear framework. Оперативная деятельность имеет огромное значение в этом отношении и могла бы быть более заметной, если бы она имела прочную основу и четко определенные рамки.
Cuba's Minister for Foreign Affairs was clear, and I will merely repeat what he said. Министр иностранных дел Кубы четко изложил нашу позицию по этому вопросу, и я лишь повторю то, что он сказал.
The peaceful political way forward is already clear. Мирный политический путь уже четко прослеживается.
The prevention of international terrorism is extremely important, as the President has made abundantly clear. Предотвращение международного терроризма - это чрезвычайно важная задача, как совершенно четко дал понять президент.
We have made it clear that we will expect all incoming governments to implement this reform agenda. Мы четко заявили, что мы ожидаем, что все будущие правительственные органы будут осуществлять эту повестку дня в области реформ.
It also makes it perfectly clear that such actions and measures are not undertaken to ensure the security and safety of the Israelis. В нем также совершенно четко дается понять, что подобные действия и меры предпринимаются вовсе не в обеспечение безопасности израильтян.
The Ministers for Foreign Affairs of these States made it clear that they are ready to contribute to achieving peace in Afghanistan. Министры иностранных дел этих государств четко заявили о своей готовности внести вклад в обеспечение мира в Афганистане.
The objectives of the inspection teams are both stated and clear, namely to search for alleged biological, chemical and nuclear weapons. Задачи инспекционных групп четко и ясно изложены и заключаются в поиске возможного биологического, химического и ядерного оружия.
These task teams and activities should operate under clear conditions which include finding external resources, establishing good collaboration with other international organizations and sub-regional bodies, and professional associations. Деятельность этих целевых групп и данные направления работы должны осуществляться на основе четко определенных условий, которые включают изыскание внешних ресурсов, налаживание эффективного сотрудничества с другими международными организациями и субрегиональными органами и профессиональными ассоциациями.
The metadata must make the collection process clear. В метаданных должен четко поясняться процесс сбора данных.
The authorities also made it clear that there was no telephone reporting service. Кроме того, власти четко указали, что в стране не существует никакой телефонной службы для сообщений о совершении правонарушений.
The Court had made it clear that the women's consent did not exempt the guilty parties from criminal liability. Суд четко заявил о том, что согласие женщины не снимает ответственности виновных за преступную деятельность.