Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
Should a clear support of the proposal be expressed, this subject would be included in a future agenda. Если будет четко заявлено о поддержке этого предложения, то данный вопрос будет включен в будущую повестку дня.
Fourth, the treaty's provisions should be based on certain core principles which make clear when exports would be unacceptable. В-четвертых, положения договора должны основываться на определенных ключевых принципах, которые бы четко указывали, когда экспорт оружия является неприемлемым.
The report makes it very clear that difficulties arise whenever В докладе четко говорится о трудностях, которые возникают всякий раз, когда
The Secretary-General's report makes it clear that there are no easy answers. Доклад Генерального секретаря четко дает понять, что простых ответов на вопросы нет.
The five vice chairs should all have a clear portfolio. Все пять заместителей Председателя должны иметь четко определенный круг обязанностей.
It is also a clear assertion of the exercise of authority by the Government of Lebanon. Это также четко свидетельствует о том, что правительство Ливана осуществляет свою власть.
As such, prosecutorial policy must be strategic, based on clear criteria, and take account of the social context. В связи с этим политика преследования нарушителей должна носить стратегический характер, основываться на четко определенных критериях и принимать во внимание особенности социальных условий.
Some countries found obstacles in lack of clear policies, weak mandates and poor guidelines. Некоторые страны в числе препятствий называют отсутствие четко сформулированной политики, слабость мандатов и несовершенство руководящих принципов.
It was also clear how much it would cost to launch the programme. Были также четко определены расходы, связанные с организацией этой программы.
Effective gender mainstreaming requires strong political commitment in the form of clear mandates, regular monitoring and enforcement of accountability mechanisms. Для эффективного учета гендерных аспектов необходимы решительная политическая приверженность в виде четко определенных мандатов, а также механизмы для осуществления регулярного контроля и обеспечения подотчетности.
Furthermore, there must be clear lines of authority and responsibility. Кроме того, должны быть четко разграничены властные полномочия и ответственность.
So what we need is a clear statement that both of these issues were part of the package. Таким образом, нам необходимо четко упомянуть о том, что оба эти вопроса являются частью пакета.
So I would appeal to members, at this late stage, to get this clear. Поэтому я призываю членов на этом позднем этапе четко определиться с этим.
There is a clear trend that refugees covered by the Integration Act move to larger municipalities. Четко просматривается тенденция переезда беженцев, охватываемых Законом об интеграции, в более крупные муниципалитеты.
It was therefore up to the Committee to give a clear definition of the concept of multiculturalism. В этой связи Комитету следует четко определить концепцию многообразия культур.
Legislation contained a clear definition of the kinds of services provided in that context; the scope of programmes was subject to annual review. В законодательстве четко определены виды услуг, предоставляемых в этой связи; охват программ подлежит пересмотру на ежегодной основе.
Instructions and explanations should be presented in a clear way. Инструкции и пояснения должны быть четко изложены.
The Special Representative will develop clear terms of reference, taking into account the recommendations contained in the report. Специальному представителю предложено разработать четко обозначенный круг полномочий с учетом рекомендаций, содержащихся в докладе.
Through internal consultations and guidelines, efforts were made to improve the expected accomplishments and indicators of achievements to make them more specific and clear. В рамках процесса внутренних консультаций и выработки руководящих принципов были предприняты усилия по доработке ожидаемых достижений и показателей достижения результатов, с тем чтобы сформулировать их более конкретно и четко.
As we have make clear on various occasions, Uruguay firmly believes in multilateralism. Как мы уже неоднократно и четко указывали, Уругвай твердо верит в эффективность многосторонности.
A clear definition of the mandates of each United Nations agency in implementing the Brussels Programme of Action would be helpful. Представляется целесообразным четко определить мандаты каждого учреждения Организации Объединенных Наций в том, что касается осуществления Брюссельской программы действий.
They charted a clear direction for a future of peace and prosperity for all humankind. Они четко определили курс на мирное и благополучное будущее всего человечества.
Against that backdrop, we must conclude today with a clear message that nuclear-weapon States have major responsibilities under the Treaty. В этом плане мы должны сегодня четко заявить, что государства, обладающие ядерным оружием, имеют серьезные обязательства по этому Договору.
The UNDG has translated its support for poverty reduction strategies into clear operational guidelines for all resident coordinators. ГООНВР облекла свою поддержку стратегий сокращения масштабов нищеты в четко сформулированные оперативные руководящие принципы для всех координаторов-резидентов.
But we should do this in order to be clear on where we stand. Однако мы должны сделать это для того, чтобы четко представлять себе нашу позицию.