Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
The language proposed in article 5 is intended to make that clear. Предлагаемая в статье 5 формулировка предназначена для того, чтобы четко это указать.
We should be clear that no one can be exempt from punishment for such crimes. Мы должны четко дать понять, что никто не уйдет от наказания за такие преступления.
Our view of that message has been clear from 12 September. Наша точка зрения в отношении такого послания четко определена с 12 сентября.
The categories selected were not that clear cut. Отобранные категории по сути дела достаточно четко не определены.
Any modification should therefore be based on articulated policies and the insolvency law should set out the modifications in clear and predictable terms. По этой причине любое изменение такого рода должно основываться на четко сформулированной политике, а законодательство о несостоятельности должно предусматривать такие изменения в ясных и предсказуемых выражениях.
Agreed conclusions and recommendations served to guide the UNCTAD secretariat in its work and to permit a clear understanding of the Commissions' deliberations. Согласованные выводы и рекомендации обеспечивают для секретариата ЮНКТАД руководство в его работе и позволяют четко понять ход работы Комиссии.
It is important to assign focal points clear terms of reference and, where feasible, to standardize their core functions. Важно четко определить полномочия этих координаторов и, по возможности, стандартизировать их основные функции.
The mission made its position clear to the leaders of all Congolese parties and neighbouring countries during its visit. В ходе своего визита миссия четко изложила свою позицию лидерам всех конголезских сторон и руководителям соседних стран.
Mr. Ali said that the UNODC mandate was very clear. Г-н Али говорит, что мандат ЮНОДК определен очень четко.
First, there must be a clear definition of the mandate of the operations and procedures for use of troops. Во-первых, необходимо четко определять мандат операций и порядок использования их воинских контингентов.
The Secretariat should provide a clear outline of managerial responsibility and a time-line for implementing existing and new projects. Секретариат должен четко изложить круг ведения руководителей и наметить сроки осуществления реализуемых и новых проектов.
Resolution 1483 did not set out in a clear and precise manner the functions of the interim administration. В резолюции 1483 не говорится четко и конкретно о функциях временной администрации.
The statement makes clear our counter-proliferation priorities for the coming months. Это заявление четко намечает наши контрраспространенческие приоритеты на предстоящие месяцы.
It is a clear signal of the will of the Security Council to put its action against terrorism in a long-term perspective. Он четко указывает на то, что Совет Безопасности намерен осуществлять действия по борьбе с терроризмом на долгосрочной основе.
Regional offices have been established for numerous purposes and often without clear terms of references. Региональные офисы создаются для решения многочисленных задач и часто не имеют четко очерченного круга обязанностей.
Some aspects of the proposed programme budget lacked transparency, and the distinction between recurrent and one-off expenditures was not sufficiently clear. В некоторых элементах, представленных в предлагаемом бюджете на 2004 - 2005 годы, отсутствует транспарентность, а разграничение между регулярными и единовременными расходами не всегда достаточно четко прослеживается.
According to various courts, the possibility of opting-out is subject to a clear intent of the parties. По мнению различных судов, возможность исключения зависит от четко выраженного намерения сторон.
The Secretariat should explain clearly how the resources requested would be used, and clear accountability mechanisms must be put in place. Секретариат должен четко объяснить, каким образом будут использоваться испрашиваемые ресурсы, и при этом необходимо создать четкие механизмы подотчетности.
Before I end, let me make absolutely clear the fact that the Angolan Government condemns the methods and tactics employed by terrorists. В заключение позвольте мне совершенно четко заявить, что ангольское правительство осуждает методы и тактику, применяемые террористами.
The Security Council should make clear to all parties that they need to work together. Совету Безопасности следует дать всем сторонам четко понять, что им нужно работать совместно.
Concerning decentralization, I think that we need to be clear on what the parties themselves have requested. В отношении децентрализации я полагаю, что необходимо четко представлять себе, что запрашивают сами стороны.
But let us be clear: our focus on standards in no way precludes opening direct talks between Pristina and Belgrade. Но давайте четко определимся: уделение нами внимания стандартам никоим образом не препятствует налаживанию прямых переговоров между Приштиной и Белградом.
Is clear and convincing in oral presentations. Говорит четко и убедительно. Рассудительность и умение принимать решения.
Statement 4: Condominium ownership of housing requires owners to have clear rights and obligations. Заявление 4: Институт собственности на жилье в форме кондоминиумов требует того, чтобы собственники имели четко определенные права и обязанности.
Sixth, sanctions resolutions should clearly indicate goals and establish clear criteria for the suspension or termination of sanctions. В-шестых, в резолюциях, устанавливающих санкции, должны четко определяться их цели и критерии приостановки или прекращения их действия.