Английский - русский
Перевод слова Clear
Вариант перевода Четко

Примеры в контексте "Clear - Четко"

Примеры: Clear - Четко
Signature is not mandatory since the terms of the agreement between the Parties are clear from the exchange of the two Instruments. Подпись не является обязательной, поскольку условия соглашения между сторонами четко устанавливаются в результате обмена этими двумя документами.
The consensus over the universal periodic review mechanism sends a clear message that all countries will have their human rights records examined at regular intervals. Консенсус в отношении универсального механизма проведения периодических обзоров дает четко понять всем странам, что их ситуация с соблюдением прав человека будет рассматриваться через регулярные временные интервалы.
In this debate, a clear "clash" emerged on issues of substance, priorities and funding. В ходе этих дебатов четко проявилось «столкновение» интересов по вопросам существа, приоритетов и выводов.
The international community should be quite clear on this point. Ну а международному сообществу следует четко сознавать это обстоятельство.
An instrument will have to make clear what is meant by these terms. В документе должно быть четко разъяснено, что понимается под этими терминами.
The treaty should establish clear measures and procedures for the collection, stockpiling and final disposal of the arms possessed by States. Договор должен предусматривать четко сформулированные меры и процедуры в отношении сбора, накопления запасов и окончательной ликвидации оружия, находящегося в распоряжении государств.
Several Latin American countries said that they had no clear mechanisms for harmonization of policies. Несколько латиноамериканских стран отметили, что они не имеют четко определенных механизмов для согласования такой политики.
That would make it quite clear that the Committee wished to distance itself from such unlawful activities. Это будет довольно четко указывать на то, что Комитет хочет дистанцироваться от такой незаконной деятельности.
The pragmatic approach adopted had given clear goals to action to advance the right to development and had strengthened the principle of responsibility. Оратор отмечает, что применяемый прагматичный подход позволил четко определить цели деятельности в сфере права на развитие и укрепить принцип ответственности.
The instrument should deal in clear terms with the types of transfer covered, bearing in mind the end-users. В документе должны рассматриваться четко определенные виды передачи оружия, которые он охватывает, с учетом конечных пользователей.
Every country should come up with a clear definition of financial responsibilities. Каждая страна должна четко определить свои финансовые обязательства.
The Education Act is quite clear in stating that parents have the right to enrol their children in the school of their choice. Закон об образовании совершенно четко устанавливает, что родители имеют право посылать своих детей в школу по своему выбору.
Ms. MEDINA QUIROGA agreed that a clear distinction should be drawn between procedural guarantees and remedies. Г-жа МЕДИНА КИРОГА соглашается с тем, что необходимо четко различать процедурные гарантии и способы защиты.
Counsel points out that the author has given a clear and plausible explanation of why he did not do so. Адвокат указывает, что автор четко и убедительно объяснил причины, по которым он не сделал этого.
The success of any peacekeeping activity required a clear identification of mandate, command structure and rules of engagement. Для того чтобы эта деятельность была успешной, необходимо четко определять мандат, структуру управления и порядок ведения боевых действий.
A clear indication of the nature of the "essential" interests must be given, in draft article 26 and/or in the commentary. В проекте статьи 26 и/или в комментарии необходимо четко определить характер «существенных» интересов.
However, the text of the Convention is not sufficiently clear about this. Тем не менее это не указано достаточно четко в тексте конвенции.
As with the other levels, the benefits of action have to be clear. Как и на других уровнях, в данном случае должны быть четко определены преимущества инициативных мер.
It is clear today that lying behind those attitudes we can discern hegemonic economic interests. Сегодня ясно, что за такими позициями стоят господствующие экономические интересы, и мы это четко видим.
Paragraph 47 makes it clear that intent is not necessarily a prerequisite to a direct infringement of a right of the shareholders. В пункте 47 четко указывается, что намерение не всегда является предварительным условием для прямого посягательства на право акционеров.
The call for that came out loud and clear in the pronouncements of the world's leaders during the Millennium Summit. Призыв к этому громко и четко прозвучал в выступлениях мировых лидеров во время Саммита тысячелетия.
It needs to be clear about what it expects of a country and vice versa. Нужно четко понимать, чего она ожидает от страны, и наоборот.
He noted that Africa wanted the new Programme of Action to have clear objectives and priorities. Он отметил, что Африке необходимо, чтобы в новой программе действий были четко обозначены цели и приоритеты.
That required appropriate staff competence and adequate resources, clear mandates and intensified inter-agency collaboration as well as explicit performance and accountability mechanisms. Это требует соответствующей компетентности персонала и наличия достаточных ресурсов, четко определенных мандатов и более активного межучрежденческого сотрудничества, а также разработки четких принципов деятельности и механизмов отчетности.
In any concerted action, the division of labour among the multilateral institutions must be clear. Что касается совместных действий, то следует более четко разграничить функции многосторонних учреждений.