| I also told him that you once said you would kill yourself rather than hurt me. | Я также рассказала ему, что ты говорил однажды, что скорее убьешь себя, чем позволишь навредить мне. |
| But there is no reason for you to make yourself as miserable and melancholy as I am. | Но у вас нет причины заставлять чувствовать себя также грустно и уныло как я. |
| You embarrassing yourself at school, and... | Ты себя позоришь в школе, и... |
| Well, you embarrassed yourself way more than me. | Ты опозорила себя куда больше, чем я. |
| Baby, you're putting too much pressure on yourself. | Детка, ты слишком на себя давишь. |
| You're only doing it for yourself. | Ты делаешь это только для себя. |
| There's always something you can blame yourself for. | Всегда найдется в чем себя винить. |
| Don't kill yourself, it was my fault. | Не убивайте себя, это моя вина. |
| If you want to, you can lay me over the table and amuse yourself. | Если хотите, вы можете завалить меня на стол и развлечь себя. |
| And find other ways to make yourself happy. | И найди другой способ сделать себя счастливым. |
| I told you to clean yourself up... | Я сказал, чтобы ты очистил себя... |
| Part of being a man means not doing everything I say and standing up for yourself. | Быть мужчиной означает не делать все, что я говорю, а постоять за себя. |
| Louis, you need to take yourself some time off. | Луис, тебе нужно немного времени для себя. |
| You have to serve yourself around here now. | Теперь ты должна сама себя обслужить. |
| In that case, maybe you're angry with yourself. | В таком случае, ты злишься сам на себя. Возможно. |
| Condtitioning yourself to remember, learning through repetition. | Научить себя запоминать, обучение через повторение. |
| Ask yourself what you want more, Singh. | Спроси себя, чего ты хочешь, Сингх. |
| But, you can learn to protect yourself. | Но, можно научиться себя защищать. |
| You did this to yourself, Elliot. | Ты это сделал сам для себя, Эллиот. |
| Tim, follow the beeps, don't tire yourself. | Тим, следуй сигналу, не утомляй себя. |
| That's okay, stay comfortable, make yourself at home. | Да ничего, устраивайся поудобней, чувствуй себя как дома. |
| I guess that's what happens when you start working for yourself. | Вот что происходит, когда начинаешь работать на себя. |
| You gave up the baby so you could make something of yourself. | Ты отдала ребенка, чтобы сделать что-то для себя. |
| You have no ticket, so you have to make yourself invisible. | У тебя нет билета, так что сделай себя невидимым. |
| Thereby you can suspend yourself in space with absolute safety. | Таким образом вы можете остановить себя в космосе в абсолютной безопасности. |